MORE IMPORTANT in Czech translation

[mɔːr im'pɔːtnt]
[mɔːr im'pɔːtnt]
důležitějších
more important
přednější
more important
first
priority
put
too important
comes
důležitejší
more important
hlavně
especially
just
mostly
mainly
as long as
particularly
most importantly
more importantly
primarily
most
důležitějšímu
more important
bigger
greater
důležitější
more important
important
bigger
vital
more relevant
matter more
urgent
důležitějšího
more important
important
more urgent
more valuable
důležitějším
important
relevant
nejdůležitější
most important
most importantly
biggest
matters
paramount
most significant
essential
crucial
major
foremost

Examples of using More important in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I want Josh. It's more important for you to rest now!
Teď je nejdůležitější, abys odpočívala. Chci Joshe!
In other words, the context becomes more important than the content.
Jinými slovy, kontext se stává důležitějším než obsah.
More important than I am, Papa? Is that.
Přednější, než já, tati? Ta ti je.
But more important.
Ale hlavně.
Hey guys, just like I said, lets give this guy a medal and move onto something more important.
Hele, dejme tomu chlapovi medaili a přejděme k něčemu důležitějšímu.
And what's more important… Hodel likes him.
A, ehm, Co je důležitejší, Hodel ho má ráda.
It's more important for you to rest now.- I want Josh!
Teď je nejdůležitější, abys odpočívala. Chci Joshe!
They have picked up and skedaddled off to something more important.
Sbalili si svých pět švestek a dělají na něčem důležitějším.
The job was more important to him than me and Trixie.
Práce mu byla přednější než já a Trixie.
but what's more important, it was totally inoffensive.
ale co hlavně, bylo to neškodné.
Is that unknown writer more important than your daughters?
Tvůj spisovatel, kterého nikdo nezná je důležitejší, než tvé dcery?
I would give it to somebody more important.
Kdyby záleželo na mně… dal bych to někomu důležitějšímu.
And isn't it more important for me to tell the truth?
A není pro mě nejdůležitější říct pravdu?
Anyway, on to more important things… It's a 9-hour flight.
Ale zpět k důležitějším věcem.
The religious life must be more important to you than your love of medicine.
Náboženství ti musí být přednější, než tvá láska k medicíně.
After today, you are officially-- and, more important, legally-- Amy's problem.
Po dnešku jsi oficiálně, a hlavně legálně, Amyina starost.
There is nothing… more beautiful and more important in my life than this.
Nic v mým životě… není lepší a důležitejší než tohle.
I would give it to somebody more important. However, if… if it were up to me.
Každopádně, kdyby záleželo na mě… dal bych to někomu důležitějšímu.
Well, right now, nothing's more important to me than her.
Ale teď je pro mě nejdůležitější ona.
It's a 9-hour flight. Anyway, on to more important things.
Ale zpět k důležitějším věcem.
Results: 4529, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech