NEED TO DO SO in Arabic translation

[niːd tə dəʊ səʊ]
[niːd tə dəʊ səʊ]
حاجة للقيام ذٰلك
تحتاج إلى القيام بذلك
بحاجه إلى ذلك
الضرورة إلى ذلك
ضرورة فعل ذلك
بحاجة إلى فعل ذلك

Examples of using Need to do so in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the fiftieth anniversary next year, there is a pressing need to do so.
ومع اقتراب موعد الذكرى الخمسين التي تهل في العام القادم، هناك حاجة ملحة للقيام بذلك
It does, however, recognise the need to do so, as a matter of urgency.
غير أنها تسلِّم بضرورة القيام بذلك على وجه الاستعجال
If you plan on whitening your teeth, you need to do so before getting veneers.
إذا كنت تخطط لتبييض أسنانك، فعليك القيام بذلك قبل الحصول على القشرة
You can customise your installation by editing this file, although you will probably not need to do so.
يمكنك تعديل التثبيت الخاص بك بتعديل هذا الملف، رغم انك ربما لن تحتاج الى ان تفعل ذلك
modified where the balance of evidence suggested a need to do so.
اﻷولية بعد تعديلها حيثما أشار رصيد اﻷدلة الى ضرورة القيام بذلك
And with victory now assured, we need to do so in a way that limits damage to the infrastructures.
ومع النصر الآن أكد، نحن بحاجة إلى القيام بذلك بطريقة تحد من الضرر إلى البنى التحتية
does Syria need to do so.
سورية ستعرقل هذا اﻻتفاق، وﻻ هي بحاجة ﻷن تفعل ذلك
Many believe that the only reason the FDA has not approved clenbuterol is that there is little need to do so.
ويعتقد الكثيرون أن السبب الوحيد لعدم موافقة إدارة الأغذية والعقاقير كلينبوتيرول أن هناك حاجة كبيرة للقيام بذلك
Parties that had responded in 2010 were invited to update their reply if they saw a need to do so.
ودُعيت الأطراف التي ردت عام 2010 إلى تحديث ردودها إذا ارتأت ضرورة لذلك
Reviewing the scale of assessments is always a perilous undertaking, but I believe the need to do so has become urgent.
واستعراض جدول اﻷنصبة المقررة مهمة محفوفة بالمخاطر على الدوام، إﻻ إنني أعتقد بأن الحاجة الى القيام بذلك أصبحت ملحة
if even there was a need to do so, the importance of the United Nations.
الأمم المتحدة حتى إذا كانت هناك حاجة إلى القيام بذلك
So, not only do we need to find the real flag, we need to do so without being roasted by an overheated guard.
إذاً، لسنا فقط بحاجة للعثور على العلم الحقيقي نحتاج القيام بذلك بدون ان يتم شوائنا بواسطة الحارس المحموم
We need to do so particularly from the threat posed by those who seek to impose political ideology by murdering and terrorizing innocent civilians.
ونحن بحاجة إلى أن نقوم بذلك خاصة في مواجهة التهديد الذي يمثله أولئك الذين يسعون إلى فرض أيديولوجيات سياسية من خلال قتل وترهيب المدنيين الأبرياء
One of the problems faced by Governments that wish to implement active labour market policies is the need to do so within severe budget constraints.
ومن المشاكل التي تصادفها الحكومات التي تود تطبيق سياسات فعالة بالنسبة لأسواق اليد العاملة ضرورة القيام بذلك في إطار القيود الصارمة المفروضة على الميزانية
PayPro Global Sell software online with PayPro Global, they give you everything you need to do so. 2006 NO 4.9% +1$ per transaction 53.
PayPro Global بيع البرامج عبر الإنترنت مع PayPro Global، فإنها تعطيك كل ما تحتاج إليه للقيام بذلك. 2006 لا 4.9٪+ 1$ لكل معاملة 53
If there is a need to do so, there are existing mechanisms by which this can be achieved(see para. 42 above).
وإذا اقتضت الضرورة القيام بذلك، فإن هناك آليات يمكن اللجوء إليها لتحقيق هذا الغرض(انظر الفقرة 42 أعلاه
None of the main political parties have established quotas to increase the number of women within party leadership structures or felt the need to do so.
ولم يحدد أي من الأحزاب السياسية الرئيسية حصصاً لزيادة عدد النساء داخل الهياكل القيادية للحزب أو شعر بوجود ضرورة لأن يفعل ذلك
The need to do so also stems from the very nature of the OSCE, which is suited to occupy the
والحاجة إلى القيام بذلك تنشأ أيضا من الطبيعة البحتة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي يناسبها
interested parties unless there is a clear and compelling need to do so.
إلى مديري البرامج أو إلى الأطراف المهتمة إلا إذا وُجدت ضرورة واضحة وقاهرة للقيام بذلك
An average man will need approximately 500mg per week of injectable Primo to receive a benefit and he will need to do so for at least 8 weeks.
وسيحتاج الرجل العادي ما يقرب من 500mg في الأسبوع من Primo عن طريق الحقن للحصول على فائدة وأنه سوف يحتاج إلى القيام بذلك لمدة 8 أسابيع على الأقل
Results: 8084, Time: 0.0916

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic