NEGOTIATIONS CONTINUED in Arabic translation

[niˌgəʊʃi'eiʃnz kən'tinjuːd]
[niˌgəʊʃi'eiʃnz kən'tinjuːd]
استمرت المفاوضات
تواصلت المفاوضات
وتواصلت المفاوضات
المفاوضات مستمرة
استمرت مفاوضات
تستمر المفاوضات

Examples of using Negotiations continued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As at the end of July, the budget had not been adopted, and negotiations continued to determine allocations for priority sectors.
وحتى نهاية تموز/يوليه، لم تُعتمد الميزانية، وما زالت المفاوضات مستمرة لتحديد المخصصات للقطاعات ذات الأولوية
On 27 January, the committee put on hold all military movements while negotiations continued on the future locations of combined coordination centres or modalities for the withdrawal of troops.
وفي 27 كانون الثاني/يناير، علقت اللجنة جميع التحركات العسكرية، بينما استمرت المفاوضات بشأن المواقع التي ستشغلها مراكز التنسيق المشتركة مستقبلا أو طرائق سحب الجنود
At the time of the completion of this report, negotiations continued in the Third Committee of the General Assembly on several other resolutions that are relevant to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
وأثناء العمل على إتمام هذا التقرير، تواصلت المفاوضات في اللجنة الثالثة للجمعية العامة بشأن العديد من القرارات الأخرى الهامة بالنسبة لعمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
Fruitless negotiations continued between the governments of Bogota
استمرت المفاوضات غير المثمرة بين حكومتي بوجوتا
In particular, negotiations continued on a resolution pertaining to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the request of the Committee that the Assembly authorize an extension of its meeting time(see decisions 39/I and 39/II of the Committee).
وتواصلت المفاوضات، على وجه التحديد، بشأن اعتماد قرار يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وطلب اللجنة أن تأذن الجمعية العامة بتمديد وقت اجتماعاتها(انظر المقرر 39/أولا و 39/ثانيا للجنة
Following the establishment of the Department of Field Support in 2007, the negotiations continued under the leadership of that Department to support the establishment of a secondary active telecommunications facility in Valencia, Spain.
وبعد إنشاء إدارة الدعم الميداني في عام 2007، تواصلت المفاوضات بقيادة هذه الإدارة من أجل دعم إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية بإسبانيا
Fruitless negotiations continued between the governments of Bogotá and Quito,
استمرت المفاوضات غير المثمرة بين حكومتي بوجوتا وكيتو،
Meanwhile, negotiations continued against a backdrop of intensifying calls by the international community and political parties, civil society and human rights organizations, the private sector and religious groups to reach a compromise solution on a more consensual electoral council.
وفي غضون ذلك، تواصلت المفاوضات على خلفية من الدعوات المكثّفة الصادرة عن المجتمع الدولي والأحزاب السياسية والمجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان والقطاع الخاص والجماعات الدينية من أجل التوصل إلى حل وسط بشأن إنشاء مجلس انتخابي توافقي
Yet when observers were limited in their access to the regions and peoples being observed, and when negotiations continued to favour the interests of the invading country, perhaps a reassessment of the way in which MINURSO operated was necessary.
ولكن عندما حددت حرية المراقبين في الوصول إلى المناطق والشعوب التي يراقبونها، وعندما استمرت المفاوضات تحابي مصالح الدولة الغازية، ربما كان من الضروري إعادة تقييم الطريقة التي تعمل بها البعثة
Negotiations continued in 2018 with Phase II, including Competition Policy, Investment and Intellectual Property Rights. A draft shall be submitted for
استمرت المفاوضات في عام 2018 مع المرحلة الثانية، بما في ذلك سياسة المنافسة والاستثمار وحقوق الملكية الفكرية.
The International Natural Rubber Agreement, which was scheduled to expire in December 1993, was extended for an additional year while negotiations continued on a successor agreement.
أما اﻻتفاق الدولي للمطاط الطبيعي، الذي كان مقررا أن تنتهي مدته في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، فقد مدد لسنة اضافية، في حين تستمر المفاوضات بشأن اتفاق يخلفه
The Secretary-General noted that as the United Nations marked the 20-year anniversary of MINURSO and the successful maintenance of the ceasefire in 2011, the situation of Western Sahara remained unresolved and negotiations continued.
وأشار الأمين العام إلى أنه مع احتفال الأمم المتحدة في عام 2011 بذكرى مرور 20 عاما على إنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية والنجاح في الحفاظ على وقف إطلاق النار، ما زال الوضع في الصحراء الغربية دون حل ولا تزال المفاوضات مستمرة
While the negotiations continued, we became concerned about credible information on the increasing transfer of settlers to the occupied territories of Azerbaijan from where 750,000 Azerbaijanis had been ethnically cleansed.
وبينما كانت المفاوضات تتواصل، شعرنا بقلق من جراء المعلومات ذات المصداقية بشأن النقل المتزايد للمستوطنين إلى أراضي أذربيجان المحتلة من الأماكن التي تم فيها التطهير العرقي لـ 000 750 أذربيجاني
SBSTA Chair Emmanuel Dumisani Dlamini noted finalization of decision text on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, and said negotiations continued on Protocol Articles 5, 7 and 8(methodological issues under the Kyoto Protocol).
أشار إيمانويل دومسياني دلاميني رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الانتهاء من نص قرار حول مراجعة الخطوط التوجيهية لاستعراض تقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وأشار إلى أن المفاوضات استمرت حول المواد 5، 7، 8 من البروتوكول(القضايا المنهجية بموجب بروتوكول كيوتو
While negotiations continued, the relations between the two countries deteriorated owing to, among other things, unresolved security issues along a border still to be demarcated, financial issues relating to oil transit and processing fees, and accusations that each country was supporting
ومع استمرار المفاوضات، تدهورت العلاقات بين البلدين بسبب جملة أمور، منها المسائل الأمنية التي لم تحل على طول حدود لم تُرسّم بعد، والمسائل المالية المتصلة بنقل النفط ورسوم معالجته والاتهامات التي مفادها
These negotiations continued at CARICOM Headquarters in November.
وقد تواصلت هذه المفاوضات في مقر الجماعة الكاريبية في تشرين الثاني/نوفمبر
Negotiations continued on the rolling text(CD/1364 and CD/1378).
واستمرت المفاوضات حول النص المتداول CD/1364 وCD/1378
Negotiations continued between the United States and Afghanistan towards a similar partnership.
واستمرت المفاوضات بين الولايات المتحدة وأفغانستان من أجل التوصل إلى شراكة مماثلة
The negotiations continued, with the Special Adviser shuttling between the two sides.
واستمرت المفاوضات، وكان المستشار الخاص يتنقل خلالها بين الجانبين
International consortium negotiations continued with a third, and possibly final, round of talks scheduled in early June.
واستمرت المفاوضات بشأن إنشاء اتحاد شركات دولي حيث من المقرر أن تبدأ الجولة الثالثة، وربما الأخيرة، من المباحثات في أوائل حزيران/يونيه
Results: 5106, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic