NON-GOVERNMENTAL GROUPS in Arabic translation

الجماعات غير الحكومية
المجموعات غير الحكومية
وجماعات غير حكومية
جماعات غير حكومية
مجموعات غير حكومية

Examples of using Non-governmental groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
be played by Governments, the international community, non-governmental groups and others.
تؤديها الحكومات والمجتمع الدولي واﻷفرقة غير الحكومية وسواها
The participation and collaboration of the Afghan people and their organizations, such as the Lawyers Association, shura-type local entities and other non-governmental groups, should be encouraged so as to reinforce their capacity to meet their own needs.
وينبغي تشجيع مشاركة وتعاون الشعب اﻷفغاني ومنظماته مثل نقابة المحامين، والكيانات المحلية من نوع مجلس الشورى وسوى ذلك من الجماعات غير الحكومية تعزيزا لقدرتها على إشباع احتياجاته الخاصة به
Firstly, the purpose of the requirement of financial or other material benefit provided in the definition of smuggling of migrants, is to ensure that the activities of family members or non-governmental groups or others who support migrants for humanitarian reasons rather than for profit are not criminalized. Secondly, migrants themselves are not the target of the Smuggling of Migrants Protocol.
فأوَّلاً، إنَّ الغرض من اشتراط الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى المنصوص عليه في تعريف تهريب المهاجرين هو ضمان عدم تجريم أنشطة أفراد الأُسرة أو الجماعات غير الحكومية أو غيرهما ممن يدعمون المهاجرين لأسباب إنسانية لا ربحية.() وثانياً، إنَّ المهاجرين أنفسهم ليسوا هدفا لبروتوكول تهريب المهاجرين
The Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities participated in numerous public international and academic events, maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups involved in early warning activities and contributed to the dissemination of information on genocide prevention through media events and opinion pieces placed with the assistance of the Department of Public Information.
وشارك مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية في مناسبات دولية عامة ومناسبات أكاديمية، وأقام اتصالا مع منظمات المجتمع المدني والمجموعات غير الحكومية المشتغلة بأنشطة الإنذار المبكر، وساهم في نشر المعلومات المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية من خلال المناسبات الإعلامية ومقالات الرأي، التي تساعد على نشرها إدارة شؤون الإعلام
The Committee recognized that for the non-governmental groups to be organized, including through national or regional coalitions,
واعترفت اللجنة بأنه لتمكين الجماعات غير الحكومية من تنظيم نفسها، بما في ذلك عن طريق اﻻئتﻻفات الوطنية
The Office of the Special Adviser participated in numerous public international and academic events, maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups involved in early warning activities and contributed to the dissemination of information on genocide prevention through media events and opinion pieces published with the assistance of the Department of Public Information.
وشارك مكتب المستشار الخاص في العديد من المناسبات العامة الدولية والأكاديمية، وظل على اتصال مع منظمات المجتمع المدني والمجموعات غير الحكومية المشتغلة بأنشطة الإنذار المبكر، وساهم في نشر المعلومات المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية من خلال المناسبات الإعلامية ومقالات الرأي التي تساعد على نشرها إدارة شؤون الإعلام
Despite widely varying situations in the relationship and interaction of Governments and non-governmental organizations, the important contribution that diverse non-governmental groups have made and are increasingly making to both population and development activities at all levels is acknowledged with real appreciation.
على الرغم من وجود حاﻻت متباينة على نطاق واسع في العﻻقة والتفاعل بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية، فإن اﻹسهام الكبير الذي قدمته الجماعات غير الحكومية بأنواعها وﻻ تزال تقدمه بصورة متزايدة لﻷنشطة السكانية واﻹنمائية على السواء على جميع الصعد أمر مسلم به مع التقدير الحقيقي
Genuine multiparty elections imply informed and educated voters, the forming and proper registration of political parties, the ability of political parties to carry out campaign activities, including through all available means of media and the opening of offices in localities across the country, and the existence of independent media and non-governmental groups.
ولكي تكون هناك انتخابات حقيقية متعددة الأحزاب يفترض وجود ناخبين متنورين ومتعلمين، وتشكيل أحزاب سياسية وتسجيلها على النحو المناسب، وإتاحة القدرة للأحزاب السياسية للاضطلاع بأنشطة الحملات، بما في ذلك الاستعانة بجميع وسائط الإعلام المتاحة وفتح مكاتب في المناطق في جميع أنحاء البلد، ووجود وسائط إعلام مستقلة وجماعات غير حكومية
Actions by non-governmental groups.
ـ أعمال الجماعات غير الحكومية
Contribution of the private and non-governmental groups.
مساهمة القطاع الخاص والقطاع غير الحكومي
This applies to both governmental and non-governmental groups in both international and internal armed conflict.
وينطبق ذلك على كل من الجماعات الحكومية وغير الحكومية في النزاعات المسلحة الدولية والداخلية على السواء
Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to assist in placing advertising.
وسيسعى إلى إقامة شراكات مع مجموعات ومنظمات إعلامية غير حكومية للمساعدة في وضع الإعلانات
Mars colonization is advocated by several non-governmental groups for a range of reasons and with varied proposals.
يُرافع لإستعمار المريخ عدة مجموعات غير حكومية لمجموعة من الأسباب ومقترحات متنوعة
Governments, international organizations, transnational corporations and non-governmental groups are all parties to the cause of development.
إن الحكومات والمنظمات الدولية والشركات والمنظمات غير الحكومية والتي تعمل عبر القارات هي جميعا أطراف في قضية التنمية
At the request of non-governmental groups in Guam, 2,000 copies of the brochure were sent to Hagatna, Guam.
وبناء على طلب مجموعة من المنظمات غير الحكومية في غوام، أرسلت 000 2 نسخة من المنشور إلى هاغاتانا، غوام
One participant recalled that all non-governmental groups wished some recognition and could therefore be encouraged to follow universal rules.
وذكﱠر مشترك بأن كل الجماعات غير الحكومية ترغب في أن يُعترف بها على نحو ما ويمكن بالتالي تشجيعها على تطبيق قواعد عالمية
Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year.
وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة
I must add that the support of non-governmental groups and even individual concerned citizens is vital for progress in disarmament and non-proliferation.
ولا بد لي من أن أضيف أن دعم الجماعات غير الحكومية وحتى فرادى المواطنين المعنيين أمر حيوي لإحراز تقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار
Non-governmental groups and non-profit organizations may also be encouraged to participate in national referral services for information on publicly owned technologies.
ويمكن أيضا تشجيع التنظيمات غير الحكومية والمنظمات غير المستهدفة للربح على المشاركة في المرافق الوطنية لﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المملوكة ملكية عامة
It was also concerned about the execution of juvenile offenders and about assaults on journalists and bloggers by public authorities and non-governmental groups.
وأعربت عن قلقها أيضاً بشأن إعدام الأحداث الجانحين، وبشأن اعتداء السلطات العامة والجماعات غير الحكومية على الصحفيين والمدونين
Results: 6875, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic