GROUPS in Arabic translation

[gruːps]
[gruːps]
أفرقة
وجماعات
and
group
communities
ومجموعات
and
group
sets
kits
collections
packages
combinations
clusters
للجماعات
group
communities
eurostat
المجموعتين
group
two
series
cluster
sets
والفئات

Examples of using Groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This left many of the Soviet atrocities outside the United Nations definition of genocide, because the atrocities targeted political or economic groups rather than the ethnic, racial, religious, or national groups listed in the UN convention.
هذا ترك العديد من الفظائع السوفييتية خارج تعريف الأمم المتحدة للإبادة الجماعية بسبب الفظائع التي استهدفت المجموعات السياسية أو الاقتصادية بدلا من المجموعات العرقية أو الدينية، أو الوطنية المدرجة في اتفاقية الأمم المتحدة
With regard to the human rights situation in Estonia, the Estonian representative's emotional statement had not changed his delegation's view that human rights violations and discrimination against Russians and other ethnic groups were continuing.
وفيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في استونيا، فإن البيان العاطفي الذي أدلى به ممثل استونيا لم يغير رأي وفده إزاء استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان وتمييزها ضد الروس وجماعات إثنية أخرى
An appreciation for people's rights also encourages service providers to seek the knowledge required to understand and respond to the varying needs of different groups within society and hence reduce the likelihood that the needs of some groups will be overlooked.
وكما يشجع إيﻻء التقدير لحقوق الشعب موفري الخدمات على التماس المعارف المطلوبة لفهم اﻻحتياجات المتباينة للفئات المختلفة داخل المجتمع وتلبية تلك اﻻحتياجات، ومن ثم، فهو يقلل من احتمال تجاهل احتياجات بعض الفئات
Under the auspices of the relevant regional advisory groups on national accounts and economic statistics, considerable progress was made in developing programmes to implement the 2008 SNA and supporting economic statistics in the respective regions covered by the regional commissions.
وقد أُحرز، تحت إشراف الأفرقة الاستشارية الإقليمية المعنية بالحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية، تقدم كبير في وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة في كل منطقة من المناطق التي تغطيها اللجان الإقليمية
The Court stated that it encompasses not just services and facilities available to all members of the public, but also to smaller, more restricted groups- for example, in the circumstances of that case, to services and facilities provided by a university to its students.
فقد ذكرت المحكمة أنها ﻻ تشمل الخدمات والمرافق المتاحة لجميع أفراد الجمهور فحسب، بل للجماعات اﻷصغر عدداً واﻷكثر تقييداً أيضاً- وهي، على سبيل المثال، في ظروف تلك القضية، الخدمات والمرافق التي توفرها الجامعة لطﻻبها
For the benefit of the various members of a family, namely women, men and children, and vulnerable social groups, promotion, development and protection activities which might help to improve the social, health, legal and political aspects of their lives.
من أجل خير وصالح مختلف أفراد الأسرة، وتحديداً النساء والرجال والأطفال والفئات الاجتماعية الضعيفة، القيام باستحداث وتعزيز وتطوير أنشطة الحماية التي قد تسهم في الارتقاء بالجوانب الاجتماعية والصحية والقانونية والسياسية من حياتهم
His delegation welcomed the structural reform of the intergovernmental machinery of UNCTAD as reflected in the creation of three Ad Hoc Working Groups on Trade, Environment and Development, on the Role of Enterprises in Development, and on Trading Opportunities in the New International Context.
وأضاف أن وفده يرحب باﻹصﻻح الهيكلي لﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد الذي يتجسد في إنشاء ثﻻثة أفرقة عاملة مخصصة للتجارة والبيئة والتنمية، ولدور المؤسسات في التنمية، وللفرص التجارية في السياق الدولي الجديد
He also interacted with other stakeholders in Cambodia, including the leaders of the opposition party, ordinary citizens, groups of youths and students,
وتحاور أيضاً مع أصحاب المصلحة الآخرين في كمبوديا، بمن فيهم قادة حزب المعارضة، ومواطنون عاديون، ومجموعات الشباب والطلاب،
An ombudsman for minorities had also been set up in Finland in 2001 as a way to promote good relations among ethnic groups in society and to monitor and enhance the status and rights of foreigners and ethnic minorities.
كما أُنشئ في فنلندا مكتب أمين المظالم من أجل الأقليات في عام 2001، كطريقة لتعزيز العلاقات الحسنة بين المجموعات الإثنية في المجتمع ولرصد وتعزيز حالة حقوق الأجانب والأقليات الإثنية
Doubts remained, however, about the inclusion in the draft articles of non-international armed conflicts, even if the definition of such conflicts was restricted to cases where there was" protracted resort to armed force between governmental authorities and organized armed groups".
غير أن الشكوك لا تزال تحوم حول إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، حتى لو كان تعريف هذه النزاعات مقتصرا على الحالات التي يتوافر فيها" اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة
UNEP is a member of several working groups that deal with different strategic aspects of the System of Systems, such as the international cooperation subgroup(governance issues), the capacity-building subgroup(social benefits and developing countries issues).
وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو عضو في العديد من فرق العمل التي تتعامل مع الجوانب الاستراتيجية المختلفة لمنظومة النظم مثل الفرق الفرعي للتعاون الدولي(قضايا أسلوب الإدارة)، والفريق الفرعي المعني ببناء القدرات(المنافع الاجتماعية وتطوير القضايا القطرية
In the search for a solution to the ULIMO conflict, the Special Representative has cautioned the leaders of both groups that the disintegration of ULIMO as an organization could disrupt and possibly destroy the peace process.
وفي إطار البحث عن حل لنزاع الحركة، حذر الممثل الخاص زعماء كﻻ المجموعتين من أن تفكك الحركة بوصفها منظمة قد يؤدي إلى تعطيل عملية السلم أو حتى إلى تدميرها
(e) Establishment of a regional network in support of the above-stated activities, using existing groups for trade facilitation and liberalization and national trade facilitation bodies, establishing a virtual community of users of innovative trade facilitation and information exchange tools;
(هـ) إقامة شبكة إقليمية لدعم الأنشطة المذكورة أعلاه، باستعمال الأفرقة القائمة لتسهيل التجارة وتحريرها، وهيئات تسهيل التجارة الوطنية، مع إنشاء مجتمع إيثيري من المستعملين للأدوات المبتكرة لتسهيل التجارة وتبادل المعلومات
The focus of both Government security institutions and the Mission in this crisis enabled other armed groups to resume activity in North Kivu, South Kivu, the Ituri and Irumu districts of Orientale Province and in North Katanga(Mitwaba).
فقد أتاح تركيز كل من المؤسسات الأمنية الحكومية والبعثة على هذه الأزمة للجماعات المسلحة الأخرى استئناف نشاطها في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ومقاطعتي إيتوري وإيرومو ومقاطعة أورينتال وفي شمال كاتانغا(ميتوابا
The Meeting established five working groups to focus on the following specific topics and respective education curriculum:(a)
وأنشأ الاجتماع خمسة أفرقة عاملة للتركيز على المواضيع المحددة التالية والمناهج التعليمية ذات الصلة:(أ)
Also calls upon Governments, where appropriate, to promote and support partnerships of all interested parties, particularly the private sector and community groups, in the implementation of the Habitat Agenda and Agenda 21 at the local level;
تطلب أيضا إلى الحكومات، عند اﻹقتضاء، تعزيز ودعم شراكات جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر، وخاصة القطاع الخاص ومجموعات المجتمع المحلي في تنفيذ جدول أعمال الموئل وجدول أعمال القرن ١٢ على المستوى المحلي
The Special Representative also held extensive discussions with members of the diplomatic community, the United Nations Country Team, representatives of the International Committee of the Red Cross(ICRC), international and local NGOs, and civil society groups.
وأجرى الممثل الخاص أيضاً مناقشات مطولة مع أعضاء السلك الدبلوماسي، وفريق الأمم المتحدة القطري، وممثلي لجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وجماعات المجتمع المدني
Efforts should be made to increase the awareness and involvement of non-governmental organizations, women, local communities and other major groups in national planning, the development of environmentally sound and sustainable technologies, and the implementation of sustainable development programmes.
ينبغي بذل الجهود لزيادة الوعي والمشاركة من جانب المنظمات غير الحكومية والنساء والمجتمعات المحلية والفئات الرئيسية اﻷخرى في عملية التخطيط الوطني، وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والمستدامة، وتنفيذ برامج التنمية المستدامة
United Nations bodies, specialized agencies, international and regional organizations as well as non-governmental organizations and youth groups and organizations are engaged in implementing the Durban Declaration and Programme of Action.
الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية ومجموعات ومنظمات الشباب، تعكف على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
Local opinion-making groups will provide forums for discussing the concerns of older persons and actions that must be taken in order to ensure the assessment, review and implementation of policies on ageing, both vertically and horizontally.
وسوف توفر الأفرقة المحلية المعنية بتكوين الآراء محافل لمناقشة شواغل المسنين وما يتعين اتخاذه من إجراءات لكفالة تقييم سياسات الشيخوخة واستعراضها وتنفيذها، على المستويين الأفقي والرأسي
Results: 184635, Time: 0.1172

Top dictionary queries

English - Arabic