DISADVANTAGED GROUPS in Arabic translation

الفئات المحرومة
المجموعات المحرومة
والفئات المحرومة
الجماعات المحرومة
للفئات المحرومة
الفئات حرماناً
الفئات الضعيفة
والمحرومة
disadvantaged
deprived
underserved
and disenfranchised
and underprivileged
vulnerable
فئات محرومة
للجماعات المحرومة
of disadvantaged groups
of the disadvantaged communities
المجموعات المتضررة
المجموعات حرماناً
الفئات المستضعفة
المجموعات الضعيفة
بالفئات المحرومة
المجموعات المستضعفة
الجماعات الضعيفة
جماعات محرومة
فئات ضعيفة
الجماعات المتضررة
الجماعات حرماناً
الفئات المتضررة
الفئات المغبونة
الفئات المضرورة

Examples of using Disadvantaged groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee is concerned at the very limited amount of information and statistics provided about disadvantaged groups of women, including elderly women, women with disabilities and women living with HIV/AIDS.
يساور اللجنة القلق إزاء ضآلة المعلومات والإحصاءات المقدمة عن الفئات الضعيفة من النساء، بمن فيهن المسنات وذوات الإعاقة والمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
In the view of the Committee, insufficient attention has been paid to the most disadvantaged groups, in both rural and urban areas.
وترى اللجنة أنه لم يول اهتمام كاف ﻷشد الفئات حرماناً في المناطق الريفية والحضرية
The priority in public health expenditure should be to provide primary health care to all, particularly in rural and remote areas and for disadvantaged groups.
ولهذا ينبغي أن تعطى الأولوية في الإنفاق العام على الصحة لتوفير الرعاية الصحية الأولية للجميع، وخاصة في المناطق الريفية وفي المناطق النائية وبالنسبة للفئات المحرومة
It will also address the short-term residual challenges faced by vulnerable and disadvantaged groups, notably persons living with or affected by HIV/AIDS.
ويتصدى للتحديات الإنسانية القصيرة الأمد التي تواجه الفئات الضعيفة والمحرومة، وعلى وجه الخصوص الأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز) أو المتأثرون بذلك
Some economists argue that the elimination of discrimination against disadvantaged groups will serve the efficiency and justice of the socioeconomic system.
يذهب بعض المنظرين الاقتصاديين إلى أن القضاء على التمييز الذي يمارس ضد الجماعات المحرومة سيفيد في تحقيق الفعالية والعدالة في النظام الاجتماعي الاقتصادي
Measures taken to ensure that international assistance for housing and human settlements is used to fulfil the needs of the most disadvantaged groups;
التدابير المتخذة للتيقن من استخدام المساعدة الدولية للإسكان والمستوطنات البشرية للوفاء باحتياجات أشد الفئات حرماناً
The Operation will also address the short-term residual challenges faced by vulnerable and disadvantaged groups, notably persons living with or affected by HIV/AIDS.
وسوف تتصدى العملية أيضاً للتحديات الإنسانية القصيرة الأمد التي تواجه الفئات الضعيفة والمحرومة، وعلى وجه الخصوص الأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المتأثرون به
Criteria for the identification of the additional townships would include pervasive poverty and environmental vulnerability and the existence of particularly disadvantaged groups.
وستشمل معايير تحديد البلدات اﻹضافية، الفقر المدقع والضعف البيئي ووجود فئات محرومة بشكل خاص
The combination of health insurance for primary care and public secondary health care means that disadvantaged groups can have access to such care without financial constraint.
والجمع بين التأمين الصحي للرعاية الأولية والصحة الثانوية العامة يعني أنه في إمكان الجماعات المحرومة الحصول على هذه الرعاية بدون قيود مالية
Implement measures to reduce risks of illegal diversion, insecurity, inflation, harmful use and negative impacts on disadvantaged groups.
ينبغي تنفيذ تدابير ترمي إلى تقليل مخاطر التسليم غير المشروع للنقود والقسائم، وانعدام الأمن، والتضخم، واستعمالها بشكل ضار، والآثار السلبية على الفئات الضعيفة
From the indicators presented above, both urban and rural poor appear as the most disadvantaged groups in terms of access to health services.
يتبين من المؤشرات المعروضة أعلاه أن الفقراء الحضريين والريفيين على حد سواء هم أكثر الفئات حرماناً من حيث الاستفادة من الخدمات الصحية
Disadvantaged groups must be accorded full and sustainable access to adequate housing resources.
ويجب أن تتاح للجماعات المحرومة امكانية اﻻستفادة بصورة كاملة ومستمرة من موارد السكن المﻻئم
Working on increasing access, availability and affordability of services for marginalised and disadvantaged groups.
العمل على زيادة النفاذ إلى الخدمات المقدمة للفئات المهمشة والمحرومة، وتوافرها بأسعار معقولة
For example, selective, time-limited exceptions to minimum wage requirements in specific sectors could increase opportunities for the gainful employment of specific disadvantaged groups.
إذ يمكن مثﻻ لﻻستثناءات المنتقاة والمحدودة الزمن من قاعدة تطبيق اﻷجور الدنيا في قطاعات محددة أن تزيد من فرص العمالة بمقابل لفئات محرومة محددة
Strengthen the trafficking prevention programmes under the national strategy to combat human trafficking 2007-2012, with particular attention to children from disadvantaged groups(Egypt); 116.62.
أن تعزز برامج منع الاتجار بالأشخاص في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2007-2012 مع التركيز بصورة خاصة على الأطفال من الفئات الضعيفة(مصر)
Although there is only one least developed country(LDC) in the region, recently the situation of disadvantaged groups within many countries has deteriorated significantly.
وعلى الرغم من وجود بلد واحد فقط من أقل البلدان نمواً في المنطقة، فإن حالة الجماعات المحرومة داخل كثير من البلدان قد تدهورت على نحو يُعتد به في الآونة الأخيرة
(c) Recognising the aims, aspirations and employment requirements of disadvantaged groups, including disabled people.
(ج) الاعتراف بأهداف وتطلعات ومتطلبات التوظيف للجماعات المحرومة، بما فيها الأشخاص ذوو الإعاقة
Intensify its efforts to wealth distribution and poverty eradication, especially assistance to the marginalized and disadvantaged groups(Malaysia);
تكثيف جهودها لتوزيع الثروة واستئصال الفقر، وخاصة مساعدة الفئات المهمشة والمحرومة(ماليزيا)
The skills, ideas and energy of all girls, especially those from disadvantaged groups, are vital for the full attainment of gender equality.
تتسم مهارات وأفكار وطاقات سائر الفتيات، ولا سيما منهن المنحدرات من فئات محرومة، بأهمية حيوية بالنسبة لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين
(b) To take effective measures, including temporary special measures, with a view to accelerating the realization of substantive equality for such disadvantaged groups of women;
(ب) اتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة، بهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية لهذه الفئات الضعيفة من النساء
Results: 892, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic