NUCLEAR WEAPONS in Arabic translation

['njuːkliər 'wepənz]
['njuːkliər 'wepənz]
الأسلحة النووية
اﻷسلحة النووية
لﻷسلحة النووية
سلاحا نوويا
أسلحة نووية
السلاح النووي
سلاح نووي
سلاحاً نووياً
اﻷسلحــة النووية
اﻷسلحة النوويــة

Examples of using Nuclear weapons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We believe that such efforts need to be based on a time-bound framework which would lead to the ultimate elimination of nuclear weapons.
ونحن نعتقد أن هذه الجهود يجب أن تستند إلى إطار زمني محدد يؤدي إلى إزالــة اﻷسلحــة النووية في نهاية المطاف
In the field of disarmament, many important steps have been taken in the control of weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
وفي مجال نزع السﻻح، لقد قطعت أشواط هامة في سبيل ضبط ومراقبة أسلحة الدمار الشامــل، بما فيها اﻷسلحة النوويــة
The Conference expresses its deep concern at the continued risk for humanity represented by the possibility that these nuclear weapons could be used."NPT/CONF.2000/28(vol. I, Part I), Review of the operation of article VI, para.
ويعرب المؤتمر عن بالغ قلقه لاستمرار تعرض البشرية للخطر الذي تمثله إمكانية استعمال هذه الأسلحة النووية" استعراض عملية المادة السادسة، الفقرة ضاد NPT/CONF.2000/28(Vol.1, Part I
As long as nuclear weapons and other weapons of mass destruction are maintained and the proliferation of such weapons threatens the peace of many regions of the world, there will be a fear of the future.
وما دامت اﻷسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل مبقى عليها، وانتشار تلك اﻷسلحة مهددا لسﻻم العديد من مناطق العالم، سيكون هناك خوف من المستقبل
We believe that the elimination of nuclear weapons in the region is one thing that could help to strengthen the right of all States
ونعتقد بأن إزالة اﻷسلحة النووية من المنطقة شيء يمكن أن يساعد على تعزيز حق جميع الدول وجميــع
It would be desirable, therefore, for greater cooperation to be developed between States possessing nuclear weapons and those that have the potential to acquire such weapons,
ولذلك، من المستصوب تطوير التعاون اﻷكبر بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وتلك التي لديها القدرة على امتﻻك هذه اﻷسلحة،
As I just mentioned, the United Kingdom, along with the United States of America, the Russian Federation and France, has declared a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
ومثلما ذكرت للتو، فإن المملكة المتحدة قد أعلنت، إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي وفرنسا، عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
With the accession of Ukraine, Belarus and Kazakstan to the Treaty as non-nuclear States it has been possible to avoid an increase in the number of States possessing nuclear weapons following the break-up of the USSR.
وبانضمام أوكرانيا وبيﻻروس وكازاخستان الى المعاهدة بوصفها دوﻻ غير نووية، أضحى من الممكن تﻻفي زيادة عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعد تفكك اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية
because that is the single path to a world free of nuclear weapons and their constant threat to humankind and Mother Earth.
ذلك هو السبيل الوحيد المفضي إلى عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية وتهديدها المستمر للبشرية وأمنا الأرض
He emphasized that, in the view of the Chinese Government, a convention on the complete prohibition of nuclear weapons should be concluded in the same way as the conventions completely banning all biological and chemical weapons..
وشدد على أنه يجب، في رأي الحكومة الصينية، عقد اتفاقية للحظر الكامل لﻷسلحة النووية بنفس طريقة عقد اﻻتفاقيتين اللتين تحظران تماما جميع اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية
We should be able to adopt a simple, short treaty which would contain such a commitment and an undertaking to pursue“good faith” negotiations to achieve the goal of eliminating nuclear weapons in the foreseeable future.
ينبغي أن نتمكن من اعتماد معاهدة بسيطة ومختصرة تتضمن التزاما من هذا القبيل، وتعهداً بمواصلة المفاوضات" بحسن نية" من أجل تحقيق هدف إزالة اﻷسلحة النووية في المستقبل القريب
Nuclear weapons reductions.
تخفيضات الأسلحة النووية
Nuclear Weapons Convention.
اتفاقية الأسلحة النووية
Nuclear Weapons.
في المجال النووي
Delegitimizing nuclear weapons.
نزع الشرعية عن الأسلحة النووية
Nuclear weapons?
أسلحة نووية؟?
The nuclear weapons.
الأسلحة النووية
Nuclear Weapons Archive.
أرشيف الأسلحة النووية
Nuclear Weapons Specialists.
وخبراء الأسلحة النووية
Nuclear Weapons case.
قضية الأسلحة النووية
Results: 54196, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic