WEAPONS in Arabic translation

['wepənz]

Examples of using Weapons in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now we can say that there is an additional international mechanism to help constrain the qualitative improvement of nuclear weapons and to help impede the senseless race towards nuclear superiority, particularly at the regional level,
وبوسعنا أن نقول اﻵن إنه توجد آلية دولية أخرى تساعد في تقييد التحسين النوعي لﻷسلحة النووية وتساعد على إعاقة السباق الطائش نحو التفوق النووي، ﻻ سيما على المستوى اﻹقليمي،
It is crucial, therefore, that we attack both the supply and the demand sides of this conundrum- where we cannot persuade political groups to forsake use of APLs, we can take measures to diminish the international supply of these weapons.
لذلك، فمن اﻷمور الحاسمة أن نهاجم كﻻ من جانب العرض وجانب الطلب من هذا اللغز- فحيثما ﻻ نستطيع إقناع المجموعات السياسية بنبذ استعمال اﻷلغام، نستطيع اتخاذ تدابير لتقليل المعروض الدولي من هذه اﻷسلحة
However, 35 automatic weapons and 1,590 rounds of 7.62 millimetre ammunition were recovered following the surrender of some elements of Mayi-Mayi Raia Mutomboki in South Kivu and the Forces de résistance patriotiques en Ituri in Ituri district.
ولكن تم استرجاع 35 سلاحا آليا و 590 1 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم عقب استسلام بعض عناصر جماعة المايي- مايي رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري في مقاطعة إيتوري
This common position is based on the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components That Can Be Used for Their Manufacture,
وهو الموقف المشترك الذي يستند إلى اتفاقية وسط أفريقيا من أجل مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن
With the accession of Ukraine, Belarus and Kazakstan to the Treaty as non-nuclear States it has been possible to avoid an increase in the number of States possessing nuclear weapons following the break-up of the USSR.
وبانضمام أوكرانيا وبيﻻروس وكازاخستان الى المعاهدة بوصفها دوﻻ غير نووية، أضحى من الممكن تﻻفي زيادة عدد الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بعد تفكك اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية
Preparatory Committee of the Fifth Review Conference of the States Parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological(Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction[final declaration of the Special Conference of the States Parties].
اللجنة التحضيرية للمؤتمر اﻻستعراضـــي الخامس للدول اﻷطراف في اتفاقية حظـر استحـــداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحـــة البكتريولوجية البيولوجيــة والسمية وتدمير تلـــك اﻷسلحة اﻹعﻻن الختامي للمؤتمر الخاص للدول اﻷطراف
One of them informed the Panel that armed men had entered her shelter on that day looking for weapons and money, before one of them beat her on her face and back and then raped her.
وأبلغت إحداهن الفريق بأن رجالا مسلحين دخلوا مأواها في ذلك اليوم بحثا عن السلاح والمال، وقام أحدهم بضربها على وجهها وظهرها ثم اغتصبها
Under the existing national legislation it is prohibited for any non-State actor to manufacture, acquire, possess, develop, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery,
تحظر التشريعات الوطنية الحالية على أي جهة من غير الدول صنع أسلحة نووية أو كيميائية
prosecuting groups or individuals, assisting in the prevention of the illicit brokering of small arms and light weapons and supporting the implementation of the International Tracing Instrument.
الأفراد وملاحقتهم قضائيا، والمساعدة في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ودعم تنفيذ الصك الدولي للتعقب
In operative paragraph 2 it urges States to sign the Convention, and in operative paragraph 3 it stresses the particular importance of its early entry into force, urging States, particularly those possessing chemical weapons, to ratify it as soon as possible.
وفي الفقرة ٢ من المنطوق يشجع الدول على التوقيع على اﻻتفاقية، وفي الفقرة ٣ من المنطوق يؤكد على اﻷهمية الخاصة لدخول اﻻتفاقية حيز النفاذ في وقت مبكر، ويحث الدول، وﻻ سيما الدول الحائزة لﻷسلحة الكيميائية، على التصديق عليها في أقرب وقت ممكن
There is increased attention by the world community to the role of the CTBT in nuclear disarmament and the prevention of nuclear weapons proliferation, which continue to be among the most important challenges facing humankind today.
وهناك اهتمام متزايد من المجتمع العالمي بدور تلك المعاهدة في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، اللذين لا يزالان من أهم التحديات التي تواجه البشرية اليوم
We call for the early entry into force of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Chemical Weapons and on Their Destruction, and the full implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological(Biological) Weapons and Toxin Weapons and on Their Destruction.
وندعو إلى التعجيل بسريان اتفاقية حظر استحداث وانتــاج وتخزين اﻷسلحــة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، والتنفيذ الكامل ﻻتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية البيولوجية والتكسينية وتدمير تلك اﻷسلحة
We hope that those movements will renounce any recourse to weapons and express their expectations within the peaceful framework set by the historic political agreement of 13 August 2007 and with respect for the institutions of the Republic.
ويحدونا الأمل أن تتخلى تلك الحركات عن أي لجوء إلى السلاح وتعرب عن توقعاتها في الإطار السلمي الذي حدده الاتفاق التاريخي المؤرخ 13 آب/أغسطس 2007 ومع احترام مؤسسات الجمهورية
The most important of these resolutions for the security of the Middle East is Council resolution 687(1991), which bans Iraq from holding or acquiring nuclear, chemical and biological weapons and the means to deliver them.
وأهم هذه القرارات بالنسبة ﻷمن الشرق اﻷوسط قرار المجلس ٦٨٧ ١٩٩١، الذي يحظر على العراق امتﻻك أو حيـازة اﻷسلحة النووية والكيميائيـة والبيولوجيـة ووسائل إيصالها
Kenya has also committed herself to the implementation of the Nairobi Declaration and the Nairobi Protocol for the Prevention, Control and Reduction of Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region and the Horn of Africa.
كما أن كينيا ألزمت نفسها بتنفيذ إعلان نيروبي وبروتوكول نيروبي لمنع ومراقبة وتخفيض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي
Weapons… why weapons?
الأسلحة… لماذا السلاح؟?
Weapons; radiological weapons".
من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية
No weapons. No weapons.
ليس معي أسلحة
Weapons. It's always weapons.
الأسلحة، لطالما كانت الأسلحة
Lt; Chemical weapons and Biological weapons..
الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية<
Results: 158425, Time: 0.0632

Top dictionary queries

English - Arabic