OLDER in Arabic translation

['əʊldər]
['əʊldər]
كبار السن
المسنات
elderly
old
women
العمر
age
omar
old
umar
lifetime
UMER
amor
life
السن
age
older
tooth
elderly
people
young
persons
في العمر
عمرك
old
you
of age
of your life
مسنة

Examples of using Older in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As we get older, our bodies do things to us that we can't control.
كلما تقدمنا في العمر أجسادنا تأخذ منحناً لا يمكننا السيطرة عليه
the international community is encouraged to consider older persons as a resource for development and not simply as beneficiaries.
لإعلان الألفية، على أن يعتبر الأشخاص المسنون موردا من الموارد الإنمائية لا مجرد مستفيدين
In Mwanza region alone, 698 older women were killed during that period, which equates to two killings every two to three days.
وفي منطقة موانزا وحدها قُتلت 698 امرأة مسنة خلال تلك الفترة، أي ما يساوي حالتي قتل كل يومين إلى ثلاثة أيام
Women and children are often the victims of these abuses, as well as older persons, persons with disabilities and persons with HIV/AIDS.
وفي أكثر الأحيان يكون ضحايا هذه الاعتداءات هم النساء والأطفال، وكذلك الأشخاص المسنون وذوو الإعاقة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Are you serious people and you own an older mower tractor from which you would be willing to pay OS Les dog souls? It would help us in cutting 14000m2 gentle slope several times during the season.
هل أنت جاد الناس وأنت تملك جرار جزازة القديمة التي كنت على استعداد لدفع النفوس الكلب OS ليه؟ فإنه يساعدنا في خفض 2m14000 طيف منحدر عدة مرات خلال الموسم
In the Dutch study, which is being called"The Rotterdam Study," it was found that older women with subclinical hypothyroidism were almost twice as likely as women without this condition to have blockages in the aorta.
وفي الدراسة الهولندية، التي يتم استدعاء"دراسة روتردام"، وجد أن النساء الأكبر سنا مع الغدة الدرقية تحت اﻻكلينيكي كانت تقريبا مرتين كما من المحتمل كالمرأة دون هذا الشرط أن يكون انسداد في الشريان الاورطي
As Chairperson of the Working Group on Rights of Older Persons & Persons with Disabilities in Africa a first Protocol on the Rights of Older Persons has been drafted and is presently before the African Union Commission.
وإبّان رئاستي لفريق العمل المعني بحقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا صيغ أول بروتوكول بشأن حقوق المسنين وهو معروض حالياً على مفوضية الاتحاد الأفريقي
Older women in the Arab region have faced a double burden. They have continued to constitute a vulnerable, marginalized group, in that social and cultural customs and traditions have not encouraged them to work away from home or the family.
وتواجه النساء المسنات في المنطقة العربية عبئا مزدوجا؛ فهن ما زلن فئة ضعيفة ومهمشة، قد لا تشجعهن العادات والتقاليد الاجتماعية والثقافية على العمل بعيدا عن المنزل أو الأسرة
Activities will focus on strengthening the social policy and institutional framework to create an environment conducive to promoting the rights and needs of disadvantaged and socially excluded groups, especially the poor, youth, women, older persons and people with disabilities.
وسوف تركز اﻷنشطة على تعزيز السياسة اﻻجتماعية واﻹطار المؤسسي لتهيئة بيئة تفضي إلى النهوض بحقوق واحتياجات الفئات المحرومة والمستبعدة اجتماعيا، وخاصة الفقراء، والشباب، والنساء، واﻷشخاص المسنين والمعاقين
(f) Develop policies and programmes that facilitate, as appropriate, and as consistent with national laws, the integration of older migrants into the social, cultural, political and economic life of countries of destination and encourage respect for those migrants;
(و) وضع سياسات وبرامج تسهل، حسب الاقتضاء، وبما تتماشى مع القوانين الوطنية، إدماج المهاجرين كبار السن في الحياة الاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية في بلدان المهجر، وتشجع على احترامهم
The Commission on the Status of Women and the Commission on Population and Development should also be involved in this endeavour, because they can contribute expertise on the issues of older women and overall population policies.
وينبغي أيضا إشراك لجنة مركـــز المرأة ولجنة التنمية والسكان في هذا المسعى، نظـــرا ﻷن بوسعهما اﻹسهام بالدراية التقنية في مسائل النساء المسنات والسياسات السكانية العامة
on behalf of El Salvador, to call for the steps at the United Nations necessary to strengthen the protection, promotion and full enjoyment of the rights of older persons.
أدعو إلى اتخاذ الخطوات اللازمة في الأمم المتحدة لتعزيز حماية حقوق الأشخاص المسنين والنهوض بتمتعهم الكامل بتلك الحقوق
In 2009, the organization participated in a wrap-up meeting for the fifty-third session of the Commission on the Status of Women; a meeting of the Commission on Sustainable Development; and a meeting on the global impact of migration on older women.
وفي عام 2009، شاركت المنظمة في الجلسة الختامية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة؛ واجتماع للجنة التنمية المستدامة؛ واجتماع بشأن أثر الهجرة على النساء المسنات في العالم
And'in the morning and, after the usual karate training with his father, Shoko has breakfast remembering as always to her older sister Kyoko, game five years ago for a study program of the foundation Kido.
و"في الصباح، وبعد تدريب الكاراتيه المعتاد مع والده، شوكو لديه الإفطار تذكر كما هو الحال دائما لشقيقتها الأكبر سنا كيوكو، لعبة قبل خمس سنوات لبرنامج الدراسة من الأساس كيدو
Older technology, older world view.
تكنلوجيا قديمة نظرة قديمة للعالم
Old Couple Webcam Older.
عجوز زوجين كاميرا ويب كبار السن
Old 3some Weird Older.
عجوز ثلاثي غريبة(Weird) كبار السن
Old First time Older.
عجوز المرة الأولى كبار السن
Old Double Older Penetrating.
عجوز مزدوج كبار السن اختراق
Old European Euro Older.
عجوز أوروبية يورو كبار السن
Results: 160170, Time: 0.0871

Top dictionary queries

English - Arabic