ON HOW TO IMPLEMENT in Arabic translation

[ɒn haʊ tə 'implimənt]
[ɒn haʊ tə 'implimənt]
بشأن كيفية تنفيذ
حول كيفية تنفيذ
على كيفية تطبيق
بكيفية تنفيذ
بشأن سبل تنفيذ
على طريقة تنفيذ
لكيفية تنفيذ
ب شأن كيفية تنفيذ
بشأن أسلوب تنفيذ

Examples of using On how to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In cooperation with UNHCHR, his Government was planning to hold a seminar on how to implement the recommendations of the Committee on the Rights of the Child more effectively.
وقال إن حكومته، بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تعتزم عقد حلقة دراسية عن كيفية تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشكل أنجع
After the 2006 municipal elections, the Ministry had sent all elected members of Parliament a brochure on how to implement gender equality in their municipalities.
وبعد الانتخابات البلدية في عام 2006 أرسلت الوزارة إلى جميع الأعضاء المنتخبين في البرلمان كتيباً عن كيفية تنفيذ المساواة بين الجنسين في بلدياتهم
Currently a compilation of observations and recommendations is in progress with a view to coming up with plans on how to implement them.
ويجري حاليا تجميع الملاحظات والتوصيات بغرض التوصل إلى خطط بشأن كيفية تنفيذها
also vis-à-vis commitments made on how to implement the Treaty.
أيضاً بالنسبة لاحترام التعهدات المتعلقة بكيفية تنفيذ المعاهدة
current Quadrennial Comprehensive Policy Review(QCPR) should focus on how to implement country programmes through an increase share of core funding for operational activities.
الاستعراض الشامل للسياسات للسنوات الأربع الحالية ينبغي أن يركز على كيفية تنفيذ البرامج القطرية من خلال زيادة حصة التمويل الأساسي للأنشطة التنفيذية
A few States indicated that a challenge they experienced was a lack of information on how to implement the Declaration.
وأفادت بضع دول بأنها واجهت صعوبة بسبب نقص المعلومات عن كيفية تنفيذ الإعلان
A few States indicated that a challenge they experienced was a lack of information on how to implement the Declaration.
وبيّن عدد قليل من الدول أن من التحديات التي شهدتها ما تمثل في الافتقار إلى المعلومات المتعلقة بكيفية تنفيذ الإعلان
municipal levels indicated to the Representative that the lack of specificity on how to implement government policy was one of the main constraints they faced.
على مستوى المحافظة والبلدية للممثل إلى أن الافتقار إلى تحديد طريقة تنفيذ سياسات الحكومة كان واحداً من القيود الرئيسية التي تواجهها
The Government was currently focusing on educating the people and holding consultations on how to implement the policy.
وقالت إن الحكومة تركز حاليا على تثقيف السكان وإجراء مشاورات عن كيفية تنفيذ هذه السياسة
Tuvalu has carried out various assessments on how to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child and is awaiting feedback and recommendations from the CRC Committee towards the implementation of the recommendations.
وأجرت توفالو تقييمات مختلفة بشأن كيفية تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل، وهي الآن بانتظار تعقيبات وتوصيات لجنة حقوق الطفل لتنفيذ هذه التوصيات
More general strategic considerations on how to implement LADA in the country and in West Africa in general at the institutional level(distribution of responsibilities, activities, operations, coordination and quality control).
وضع اعتبارات استراتيجية أكثر عموميةً فيما يتعلق بكيفية تنفيذ المشروع في البلد وفي منطقة غرب أفريقيا عامةً على المستوى المؤسسي(توزيع المسؤوليات، والأنشطة، والعمليات، والتنسيق، ومراقبة الجودة
I should like to say that Germany warmly welcomes the report, which in our view is an excellent starting point for the debate in the General Assembly on how to implement and how to operationalize the concept of responsibility to protect.
وأود أن أقول إن ألمانيا ترحب ترحيبا حارا بالتقرير الذي يعتبر في رأينا نقطة انطلاق رائعة للمناقشة في الجمعية العامة بشأن كيفية تنفيذ مفهوم المسؤولية عن الحماية
In this regard, reference was made to the operational guidelines on human rights and natural disasters of the Inter-Agency Standing Committee, which provide guidance on how to implement a rights-based approach to humanitarian action in the context of natural disasters.
وفي هذا الصدد، أشيرَ إلى المبادئ التوجيهية العملية المتعلقة بحقوق الإنسان والكوارث الطبيعية الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تقدم توجيهات بشأن سبل تنفيذ نهج قائم على الحقوق في مجال العمل الإنساني في سياق الكوارث الطبيعية
The LEG has also provided to the GEF specific inputs on strategies for implementing NAPAs, and further ideas on how to implement all the other elements of the LDC work programme.
وقدم الفريق أيضاً إلى المرفق إسهامات محددة بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأفكاراً أخرى بشأن سبل تنفيذ جميع العناصر الأخرى من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً(
At the World Food Summit: five years later in 2002, Governments again reaffirmed the right to food and requested the elaboration of practical guidelines on how to implement the right to adequate food.
وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف
I wish to share very briefly with the Assembly information about a pilot plan that we began a year ago in a region of conflict on how to implement a peace process in such areas.
وأود، باختصار شديد، أن أشاطر الجمعية المعلومات المتعلقة بخطة رائدة بدأناها قبل عام في منطقة من مناطق النزاع، حول كيفية تنفيذ عملية سﻻم في تلك المجاﻻت
Governments should put the link between gender and environmental issues at the forefront of policies and programmes and commit to providing clear guidance on how to implement and monitor them in order to understand progress and make adjustments when needed.
على الحكومات أن تضع في مقدمة سياساتها وبرامجها تلك الصلة التي تربط بين القضايا الجنسانية والبيئية، وأن تلتزم بطرح توجيه واضح بشأن أسلوب تنفيذها ورصدها من أجل فهم التقدُّم المحرز وتنفيذ التعديلات المطلوبة إذا ما دعت الحاجة إليها
needs require the greatest assistance with examples(i.e. summary of good practices and lessons learned) and models on how to implement the chapters under review, which would ideally be supported through the guidance of a relevant advisor and legal advice that takes into account a long term strategy(i.e. action plan for implementation).
ونماذج لكيفية تنفيذ الفصلين الخاضعين للاستعراض، وهو ما يمكن دعمه على النحو الأمثل من خلال التوجيه الذي يوفّره خبير ذو صلة والمشورة القانونية التي تأخذ في الاعتبار استراتيجية طويلة الأجل(أي خطة عمل للتنفيذ
Instructions on how to implement the <noscript> code on your.
تحقق من التعليمات حول كيفية تنفيذ <noscript> على صفحاتك
The initiative to elaborate guidelines on how to implement the principle was supported.
وقد أُعرب في هذه البيانات عن دعم مبادرة وضع مبادئ توجيهية حول كيفية تنفيذ هذا المبدأ
Results: 1671, Time: 0.0701

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic