ON NEXT STEPS in Arabic translation

[ɒn nekst steps]
[ɒn nekst steps]
بشأن الخطوات التالية
على الخطوات التالية
على الخطوات المقبلة
الخطوات القادمة
ب شأن الخطوات التالية
بشأن الخطوات القادمة

Examples of using On next steps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Operational objective 2 on policy framework: Parties assess progress made in meeting this operational objective and decide on next steps to be taken.
الهدف التنفيذي الثاني المتعلـق بإطار السياسات العامة: تقوم الأطـراف بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق هذا الهدف التنفيذي، وتقرر الخطــوات التاليـة الواجب اتخاذها
The COP may wish to consider this report, particularly its recommendations, and to agree on next steps through adoption of a decision.
لعل مؤتمر الأطراف يود أن ينظر في هذا التقرير، وفي التوصيات الواردة فيه على وجه الخصوص، ويتفق على الخطوات اللاحقة من خلال اعتماد مقرر
President Abbas had been in Paris, Brussels and London for consultations on next steps, and would be visiting other capitals in Europe and elsewhere as part of that process.
وكان الرئيس عباس في باريس وبروكسل ولندن لإجراء مشاورات بشأن الخطوات التالية، كما أنه سوف يزور عواصم أخرى في أوروبا وفي أماكن أخرى كجزء من هذه العملية
The meeting focused on next steps in the collection and protection of data from relatives of missing persons, the establishment of a centralized database and on advanced training in DNA techniques for Iraqi scientists.
وركز الاجتماع على الخطوات التالية في جمع البيانات من أقارب الأشخاص المفقودين وحمايتها، وعلى إنشاء قاعدة بيانات مركزية والتدريب المتقدم في مجال تقنيات الحمض النووي للعلماء العراقيين
objective Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 5, targeted at Parties and related work of Convention institutions and subsidiary bodies.
مقرر لمؤتمر الأطراف بشأن الخطوات التالية لتحقيق الهدف التنفيذي الخامس، الذي يستهدف الأطراف والأعمال ذات الصلة بمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
On 11 June 2009, the Chiefs of Defence Staff of the Democratic Republic of the Congo, Uganda, and the Central African Republic met in Kisangani to assess progress in their joint operations against LRA and to agree on next steps.
وفي 11 حزيران/يونيه 2009، التقى رؤساء هيئة الأركان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، والسودان، في كيسانغاني لتقييم التقدم المحرز في عملياتهم المشتركة ضد جيش الرب للمقاومة وللاتفاق على الخطوات التالية
An initial Conference will be held on 23 and 24 March 2009 in Pretoria to endorse the proposed network and to agree on next steps to make the network fully operational.
وسوف يُعقد مؤتمر أولي يومي 23 و24 آذار/مارس 2009 في بريتوريا لإقرار الشبكة المقترحة والاتفاق على الخطوات المقبلة لتدخل الشبكة طور التشغيل التام
On next steps, countries agreed to have a roundtable, as proposed by Colombia, for AILAC, and China, for the LMDCs, instead of workshops.
وحول الخطوات المقبلة، وافقت البلدان على عقد اجتماع المائدة المستديرة، على النحو المقترح من مندوب كولومبيا، نيابةً عن الرابطة المستقلة لأمريكا اللاتينية والكاريبي، ومندوب الصين، نيابة عن البلدان النامية متقاربة التفكير، بدلا من ورش العمل
The SBSTA also invited Parties to provide to the secretariat, by 23 February 2007, their views on the data interface, on possible improvements, including the extent of its scope and coverage, and on next steps in this work.
كما دعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى موافاة الأمانة، بحلول 23 شباط/فبراير 2007، بآرائها عن وصلة البيانات وعن إمكانية تحسينها، بما في ذلك نطاقها وتغطيتها، وعن الخطوات التالية التي يلزم اتخاذها للمضي قُدماً في هذا العمل
These should be taken into account and further built upon during discussions on next steps and ways forward for each of the clusters in the regional context.
ويتعين أن تُؤخذ هذه المسائل في الحسبان وأن تتواصل الاستفادة منها خلال مناقشة الخطوات المقبلة وسبل المضي قدما على مسار كل مجموعة من المجموعات المواضيعية في السياق الإقليمي
In response, the Associate Administrator, thanking delegations for their comments, noted that while there was much work ahead and a consensus had been reached on next steps.
وردا على ذلك، توجهت مديرة البرنامج المعاونة بالشكر إلى الوفود على تعليقاتها، وأشارت إلى أنه كان هناك الكثير من العمل، وأنه تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الخطوات المقبلة
Advice On Next Steps.
الاستشارة بشأن الخطوات اللاحقة
Concluding remarks on next steps.
ملاحظات ختامية بشأن الخطوات التالية
The COP 23 Presidency will continue bilateral consultations on next steps.
ستواصل رئاسة الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف المشاورات الثنائية بشأن الخطوات التالية
Summary and ideas on next steps and launching of the national adaptation plans.
كاف- ملخص وأفكار بشأن الخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية
The two sides would thereafter cooperate on next steps to tackle the challenge posed by HFCs to global warming.".
وسيتعاون الجانبان بعد ذلك بشأن الخطوات التالية لمواجهة التحدي الذي تشكله مركبات الكربون الهيدروفلورية بالنسبة للاحترار العالمي.'
Ae detailing the alterations to undertake. We will then assess your requirements and guide you on next steps.
Ae تشرح فيها تفاصيل التعديل الذي تود القيام به وسنقوم بتقييم طلبك وإرشادك للخطوات التالية
The request further indicates that now that the feasibility study has been completed, the United Kingdom is considering options before deciding on next steps.
ويشير الطلب كذلك إلى أن دراسة الجدوى قد أُنجزت، وبالتالي فإن المملكة المتحدة بصدد النظر في الخيارات المتاحة قبل البتّ في الخطوات التالية
Target for 2011: COP decision on next steps to achieve operational objective 1, targeted at Parties and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention.
الهدف المقرر لعام 2011: أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن التدابير التالية لتحقيق الهدف التنفيذي 1، الذي يستهدف الأطراف والعمل ذا الصلة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية
prepare a consolidated report for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting, with a view tofor the Conference to taking a decision on next steps.
تعد تقريراً موحداً ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بهدف تمكين المؤتمر من البت في الخطوات التالية
Results: 6620, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic