ON THE EXTENT TO WHICH in Arabic translation

[ɒn ðə ik'stent tə witʃ]
[ɒn ðə ik'stent tə witʃ]
على المدى الذي
على القدر الذي

Examples of using On the extent to which in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some Committee members suggested that there was little information available on the extent to which parties used ozone-depleting substances for feedstock purposes, in particular in the absence of any information on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in the Secretariat ' s reports presented to the Committee.
وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أنه لا تتوافر سوى معلومات قليلة بشأن المدى الذي وصل إليه الأطراف في استخدام المواد المستنفِدة للأوزون لأغراض المواد الوسيطة، وخصوصاً في غياب أية معلومات عن كميات المواد المستنفِدة للأوزون المستخدَمة كمادة وسيطة في تقارير الأمانة المقدّمة إلى اللجنة
Of particular interest was the Special Rapporteur ' s work on the extent to which the special nature of certain treaties-- notably human rights treaties and treaties in the field of international criminal law-- might affect the approach of the relevant adjudicatory bodies to treaty interpretation.
ومما له أهمية خاصة عمل المقرر الخاص بشأن المدى الذي يمكن أن تؤثر فيه الطبيعة الخاصة لمعاهدات معينة- لا سيما معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات القائمة في ميدان القانون الجنائي الدولي- على نهج هيئات التحكيم المناسبة إزاء تفسير المعاهدات
Among the States that submitted information on the extent to which they include information on disability in their periodic reports, only three States- Finland(CCPR/C/FIN/2003/5), Sweden(CCPR/C/SWE/2000/5) and Trinidad and Tobago(CCPR/TTO/99/3)- have addressed the issue of disability in their reports to the Committee.
وبين الدول التي قدمت معلومات عن المدى الذي تصل إليه في إدراجها لمعلومات بشأن الإعاقة في تقاريرها الدورية، لم يتناول سوى ثلاث دول هي- فنلندا( CCPR/ C/ FIN/ 2003/ 5)، والسويد( CCPR/ C/ SWE/ 2000/ 5)، وترينيداد وتوباغو(CCPR/TTO/99/3)- مسألة الإعاقة في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة
In relation to article 2 of the Convention, members indicated that although the report contained many references to various legislative acts, there was little information on the content of those acts and no information on the extent to which they had been implemented, especially as far as the Act on National Minorities
وفيما يتعلق بالمادة ٢ من اﻻتفاقية، أشار اﻷعضاء الى أنه على الرغم من احتواء التقرير على اشارات كثيرة الى مختلف القوانين التشريعية، فإن المعلومات قليلة بشأن مضمون تلك القوانين وليس هناك أي معلومات عن مدى تطبيقها، وبخاصة
there are limits on the extent to which the secured creditor and the grantor may
وجدت حدود للمدى الذي إليه يجوز للدائن المضمون والمانح
Please also provide information on the extent to which gender has been mainstreamed in all government structures.
يرجى أيضا تقديم معلومات عن المدى الذي تم به تعميم المنظور الجنساني في جميع هياكل الحكومة
Questions were raised on the extent to which UNDP could contribute its own core resources to GEF programmes.
وطُـرحت أسئلة عن المدى الذي يمكن بــه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساهمة بموارده الأساسية في برامج مرفق البيئة العالمية
The court must form an opinion on the extent to which the norm that has been infringed is binding.
ويجب على المحكمة أن تكون رأيا بشأن مدى إلزامية القاعدة التي تم انتهاكها
The findings are dependent on the extent to which the girl child was given attention in the reporting mechanisms assessed.
وتعتمد الاستنتاجات على المدى الذي بلغه توجيه الاهتمام إلى الطفلة في آليات الإبلاغ التي تم تقييمها
Organizations ' capacity to upgrade their ERP systems depends on the extent to which the systems have been customized.
وتتوقف قدرة المنظمات على ترقية نظمها الخاصة بالتخطيط على مدى التكييف الذي خضعت له هذه النظم
A panellist elaborated on the extent to which competence on competition law enforcement should be attributed to a regional body.
وَتَوسَّع أحد المتحدثين في شرح الدرجة التي ينبغي أن تُسنَد بها إلى هيئة إقليمية ما صلاحية إنفاذ قوانين المنافسة
The amount of knowledge diffusion depends partly on the extent to which foreign affiliates establish and deepen linkages with local enterprises.
ويتوقف مقدار ما ينشر من المعارف، في جانب منه على مدى وعمق الصلات التي تقيمها الفروع الأجنبية مع الشركات المحلية
The Court ruled in a general way on the extent to which foreign sentences of punitive damages conformed with public policy.
كما أنَّ المحكمة أصدرت حكما عاما بشأن المدى الذي تتطابق فيه مع السياسة العامة القرارات الأجنبية التي تحكم بدفع تعويضات تأديبية
According to press reports, there are few statistics on the extent to which Bermuda has been affected by the drug problem.
وفقا للتقارير الصحفية، لا يوجد سوى القليل من الإحصاءات بشأن مدى تأثر برمودا بمشكلة المخدرات
In any case, the effectiveness of the action depends on the extent to which recovery of funds can be expected under the laws to be applied by the court.
وعلى كل حال تتوقف فعالية الدعوى على المدى الذي يمكن فيه توقع استرداد اﻷموال بموجب القوانين التي تطبقها المحكمة
There will be limitations, therefore, on the extent to which we can elaborate and go into details.
ولذلك ستكون هناك قيود على القدر الذي سنقدمه من التفاصيل
Probably the effectiveness of any symbolic protest action depends on the extent to which it can shake our traditional mental categories.
ربما تعتمد فعالية أي عمل احتجاجي رمزي على المدى الذي يمكن يقلقل تصنيفاتنا الذهنية التقليدية
poor, depending on the extent to which he can use objects of necessity, convenience and pleasure.
فقير، وهذا يتوقف على المدى الذي يمكن به استخدام الأشياء الضرورية والراحة والسرور
Hunger reduction and food security depended on the extent to which agriculture development could become the main instrument of a dynamic,
ويعتمد الحد من الجوع وتحقيق الأمن الغذائي على المدى الذي يمكن فيه أن تصبح التنمية الزراعية الأداة
(e) Report to the Council on the extent to which the recommendations of the United Nations in the field of social policy are being carried out;
ﻫ تقديم تقارير الى المجلس بشأن المدى الذي يصل إليه تنفيذ توصيات اﻷمم المتحدة في ميدان السياسة اﻻجتماعية
Results: 4041, Time: 0.0795

On the extent to which in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic