ONE POST in Arabic translation

[wʌn pəʊst]
[wʌn pəʊst]
ووظيفة واحدة
منشور واحد
مشاركة واحدة
لوظيفة واحدة
إحدى الوظائف
إحدى المشاركات
منصب واحد
مقالة واحدة
بوست واحد
تدوينة واحدة
إحدى الوظيفتين
أحد منشورات

Examples of using One post in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The higher output resulted from the reclassification of one post from an observation post to a camp that met the necessary requirements and established security measures.
تعزى الزيادة في النواتج إلى إعادة تصنيف مركز واحد من مركز مراقبة إلى معسكر يفي بالاحتياجات الضرورية والتدابير الأمنية المعمول بها
It is proposed to establish one post of Political Affairs Officer(P-3)
يقترح أن تُنشأ في مكتب التنسيق الشرقي وظيفة واحدة لموظف شؤون سياسية(ف-3)
It is therefore proposed that the post of Rule of Law Coordinator(D-2) and one post of Administrative Assistant(national General Service) be redeployed from
ولذلك يُقترح نقل وظيفة منسق شؤون سيادة القانون(مد-2) ووظيفة واحدة لمساعد إداري(من فئة الخدمات العامة الوطنية)
(a) Recruitment completed for one post of Head of Conference and Linguistic Services at the P-5 level, one post of Translator/Reviser at the P-4 level and one post of Legal Officer at the P-3 level;
(أ) أنجز التعيين بالنسبة لوظيفة واحدة لرئيس خدمات المؤتمرات واللغات برتبة ف- 5، ووظيفة واحدة لمترجم/مراجع برتبة ف- 4 ووظيفة واحدة لموظف قانوني برتبة ف- 3
As indicated in paragraph 114 above, it is proposed that one post of Administrative Officer(P-3) be redeployed to
كما ذكر في الفقرة 114 أعلاه، يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف إداري(ف-3)
For example, one post which had been approved for the Economic Commission for Latin America and the Caribbean(ECLAC) had not even been advertised until September 1997, as the biennium was drawing to a close.
وعلى سبيل المثال، فإن إحدى الوظائف التي تمت الموافقة عليها بالنسبة للجنة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي لم يتم حتى اﻹعﻻن عنها حتى أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، في الوقت الذي كانت فيه فترة السنتين تقترب من نهايتها
not being reduced and UNFPA had simply moved one post from the Division for Oversight Services to the Programme Division to strengthen programme evaluation.
الموارد المكرسة للتقييم لم يجرِ تخفيضها وأن ما فعله الصندوق هو مجرد نقل إحدى الوظائف من شعبة خدمات الرقابة إلى شعبة البرامج بغية تعزيز تقييم البرامج
Limited support would be provided to countries and other reporting entities during the 2012 reporting process.(reduction of EUR 92,000 in operational costs and EUR 188,000 for one post);
وسيُقدم دعم محدود للبلدان وكيانات الإبلاغ الأخرى أثناء عملية الإبلاغ لعام 2012(خفض التكاليف التشغيلية بمبلغ قدره 000 92 يورو وخفض بمبلغ قدره 000 188 يورو يتعلق بإحدى الوظائف)
i would like to start a formal initiative to encourage everybody to dedicate one post on Thursday, May 15th,
أبدأ مبادرة رسمية لتشجيع الجميع أن يخصصوا تدوينة واحدة يوم الخميس,
9 of the budget report(A/57/677) that one post is requested for an air operations assistant and the other is requested for an information technology clerk.
9 من تقرير الميزانية(A/57/677) أن إحدى الوظيفتين مطلوبة لمساعد عمليات جوية، والأخرى مطلوبة لكاتب تكنولوجيا المعلومات
In addition, as described in the section concerning the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, one post of Logistics Officer(P-4) is proposed for redeployment to the Office of the Director, Evaluation of Field Uniformed Personnel.
وإضافة إلى ذلك، على النحو المبين في الجزء المتعلق بمكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف لوجستيات(ف-4) إلى مكتب مدير تقييم الأفراد النظاميين الميدانيين
The Advisory Committee recalls that, in paragraph 9 of its report, 2 it had been informed that, out of a total of 23 high-level positions, 19 posts were filled by officials who held fixed-term contracts, 3 by officials who were appointed on a" when actually employed" basis and one post was vacant(Chief of Staff of the United Nations Truce Supervision Organization).
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أنها كانت قد أُبلغت في الفقرة ٩ في تقريرها٢( أنه من مجموع ٢٣ منصبا رفيع المستوى شُغل ١٩ منصبا بموظفين يعملون بعقود محددة المدة، وثﻻثة مناصب بموظفين معينين على أساس" فترة اﻻستخدام الفعلي"، وبقي منصب واحد شاغرا)كبير موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
National staff: one post redeployed.
الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة
National staff: decrease by one post.
الموظفون الوطنيون: نقصان وظيفة واحدة
International staff: decrease by one post.
الموظفون الدوليون: نقصان قدره وظيفة واحدة
International staff: increase of one post.
الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة
National staff: increase by one post.
الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة
National staff: decrease by one post.
الموظفون الوطنيون: نقصان قدره وظيفة واحدة
International staff: decrease by one post.
الموظفون الدوليون: نقصان وظيفة واحدة
National staff: increase of one post.
الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة
Results: 12445, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic