PARTIES REQUEST in Arabic translation

['pɑːtiz ri'kwest]
['pɑːtiz ri'kwest]
تطلب الأطراف
تطلب اﻷطراف
يلتمس الطرفان

Examples of using Parties request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The parties request that implementation of these aspects be verified by the United Nations Mission for the Verification of Human Rights and of Compliance with the Commitments of the Comprehensive Agreement on Human Rights in Guatemala(MINUGUA).
وطلب الطرفان أن يتم التحقق من تنفيذ هذه الجوانب من قبل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻻنسان في غواتيماﻻ ومن اﻻمتثال لﻻلتزامات الواردة في اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان في غواتيماﻻ
It will be noted that, as part of the package enshrined in the plan, the parties request decisions to be taken by the Security Council to enter into force simultaneously with the Foundation Agreement.
ولعله يلاحظ في إطار الصفقة المجسدة في الخطة، أن الطرفين يطلبان إلى مجلس الأمن اتخاذ قرارات يبدأ نفاذها بصورة متزامنة مع اتفاق التأسيس
The parties request that the duration of the Mission ' s mandate be the same as that of the Implementation, Compliance and Verification Timetable, namely, four years, from 1997 to 2000.
والطرفان يطلبان أيضا أن تكون مدة وﻻية البعثة هي نفس مدة الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السﻻم والوفاء بها والتحقق منها، أي أربعة سنوات من عام ١٩٩٧ حتى عام ٢٠٠٠
Mindful that in decision XVII/15 the Parties request the Ozone Secretariat to liaise further with the Secretariat of the International Plant Protection Convention, in consideration of the risk of depletion of the ozone layer.
وإذ يدرك أن الأطراف قد طلبت في مقررها 17/15 إلى أمانة الأوزون مواصلة الاتصال بأمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات لدى النظر في مخاطر استنفاد طبقة الأوزون
The parties request the Ozone Secretariat, in cases where Open-ended Working Group and Multilateral Fund Executive Committee meetings are held back to back,
وتطلب الأطراف إلى أمانة الأوزون في الحالات التي يعقد فيها الفريق العامل المفتوح العضوية واللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف اجتماعاتهما على التوالي،
expertise required to undertake such an operation are beyond Sudan ' s capacity, the Parties request the international community to urgently and fully participate in this initiative and assist in the provision of necessary resources and expertise and partake in meeting the needs set for this purpose through the establishment of a Multi-Donor Trust Fund.
الموارد المالية والخبرة المطلوبة لإجراء هذه العملية تتجاوز قدرة السودان، تطلب الأطراف إلى المجتمع الدولي المشاركة العاجلة والكاملة في هذه المبادرة والمساعدة على توفير الموارد والخبرة اللازمة والإسهام في تلبية الاحتياجات المحددة لهذه الغاية، عن طريق إنشاء صندوق ائتمان متعدد المانحين
In order to ensure the full and effective implementation of the provisions of the present Protocol, the Parties request the United Nations, through its Observer Mission in Tajikistan, to monitor the process of implementation of the agreements indicated above, and to provide expert advisory assistance and good offices at all the stages specified in the present Protocol.
ومن أجل كفالة تنفيذ أحكام هذا البروتوكول تنفيذا تاما وفعاﻻ، تطلب اﻷطراف الى اﻷمم المتحدة أن تقوم، عن طريق بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، برصد عملية تنفيذ اﻻتفاقات الموضحة أعﻻه، وأن تقدم المساعدة اﻻستشارية الفنية والمساعي الحميدة في كل المراحل المحددة في هذا البروتوكول
In annex 11 to the Peace Agreement the parties request that the United Nations establish, by decision of the Security Council, as a United Nations civilian police operation, a United Nations International Police Task Force to carry out, throughout Bosnia and Herzegovina, a programme of assistance, which is described in article III of that annex.
في المرفق الحادي عشر ﻻتفاق السﻻم تطلب اﻷطراف الى اﻷمم المتحدة أن تنشىء بموجب قرار يتخذه مجلس اﻷمن، كعملية من عمليات الشرطة الدولية التابع لﻷمم المتحدة(UNCIVPOL)، قوة شرطة دولية تابعة لﻷمم المتحدة(IPTF)، لتنفذ، في جميع أنحاء البوسنة والهرسك، برنامج المساعدة الموصوف في المرفق الثالث من المرفق المذكور
Parties request the GM to develop indicators that reflect the amount of funding that the GM seeks to mobilize,
وتطلب الأطراف إلى الآلية العالمية وضع مؤشرات تنّم عن مقدار التمويل الذي تسعى الآلية إلى تعبئته،
The Parties request the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization(UNESCO)
ويطلب الطرفان إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
Furthermore, the High Contracting Parties request the Implementation Support Unit, in consultation with the Coordinator and High Contracting Parties, to maintain the compilation on an ongoing basis, including updating it as new relevant guidelines, best practices, recommendations and other comments are published;
وعلاوة على ذلك، تطلب الأطراف المتعاقدة السامية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تقوم، بالتشاور مع المنسق والأطراف المتعاقدة السامية، بصيانة التجميع باستمرار، بما في ذلك تحديثه كلما نُشرت مبادئ توجيهية، وأفضل ممارسات، وتوصيات وغير ذلك من تعليقات في هذا الصدد
But let me focus on the provisions of the Algiers Agreement(article 4.16) in reference to the role of the United Nations, which reads:" the parties request the United Nations to facilitate resolution of problems which may arise due to the transfer of territorial control, including the consequences for individuals residing in previously disputed territory".
لكن دعني أسلط الضوء على أحكام اتفاق الجزائر(المادة 4-16) المتعلقة بدور الأمم المتحدة، والتي تنص على أنه" يطلب الطرفان من الأمم المتحدة أن تيسر الوصول إلى حلول للمشاكل التي قد تنشأ من جراء نقل السيطرة على الأراضي، بما في ذلك العواقب التي قد تترتب على الأشخاص المقيمين في الأراضي المتنازع عليها من قبل
Furthermore, the High Contracting Parties request the Implementation Support Unit, in consultation with the Coordinator and High Contracting Parties, to maintain the compilation on an ongoing basis, including updating it as new relevant guidelines, best practices, recommendations and other comments are published;
وعلاوة على ذلك، تطلب الأطراف المتعاقدة السامية إلى وحدة دعم التنفيذ أن تقوم، بالتشاور مع المنسق والأطراف المتعاقدة السامية، بصيانة التجميع باستمرار، بما في ذلك تحديثه عند نشر كل جديد من المبادئ التوجيهية، وأفضل الممارسات، والتوصيات وغير ذلك من التعليقات
Mindful that in decision XVII/15 the Parties request the Ozone Secretariat and the Technology and Economic Assessment Panel to liaise further with relevant bodies of the International Plant Protection Convention, in consideration of the risk of depletion of the ozone layer from increasing methyl bromide emissions resulting from quarantine and pre-shipment applications.
ووعياً منه بأن الأطراف طلبت في المقرر 17/15 من أمانة الأوزون ومن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مواصلة التنسيق مع الهيئات ذات الصلة للاتفاقية الدولية لحماية النباتات من أجل بحث مخاطر استنفاد طبقة الأوزون من جراء الانبعاثات المتزايدة لبروميد الميثيل الناجمة عن استخدامات الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن
As a consequence, in accordance with the provisions of the said understanding, parties request that the Special Chamber issue an Order for discontinuance of Case No. 7(Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean(Chile/European Community)).
ونتيجة لذلك، ووفقا لأحكام التفاهم المذكور، طلب الطرفان من الدائرة الخاصة إصدار أمر بوقف الدعوى رقم 7 القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ(شيلي/الجماعة الأوروبية
In article I, paragraph 2 of annex 10 to the Peace Agreement," the Parties request the designation of a High Representative, to be appointed consistent with relevant United Nations Security Council resolutions, to facilitate the Parties ' own efforts and to mobilize and, as appropriate, coordinate the activities of the organizations and agencies involved in the civilian aspects of the peace settlement by carrying out, as entrusted by a United Nations Security Council resolution, the tasks set out below.".
تنص الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من المرفق العاشر ﻻتفاق السﻻم على أن" تطلب اﻷطراف تسمية ممثل سام يعين على نحو يتماشى مع قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ذات الصلة، ليقوم بتيسير الجهود التي تقوم بها اﻷطراف، وليحشد وينسق، عند اﻻقتضاء، أنشطة المنظمات والوكاﻻت المشتركة في الجوانــب المدنية من التسوية السلمية لﻻضطﻻع، وفق ما يكلفه مجلس اﻷمن، بالمهام المبينة أدناه
In keeping with the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process of 10 January 1994 and the requests made in all the agreements signed since then, the Parties request the Secretary-General of the United Nations to set up a mission to verify the agreements included in the Agreement on a Firm and Lasting Peace(hereinafter referred to as" the Mission"), with the following characteristics.
وبموجب اﻻتفاق اﻹطاري ﻻستئناف المفاوضات، المبرم في ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، وبناء على اﻻلتماسات الواردة في جميع اﻻتفاقات التي أبرمت منذ ذلك الحين، يلتمس الطرفان من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إنشاء بعثة للتحقق من تنفيذ اﻻتفاقات المشمولة باﻻتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم يشار إليها فيما بعد باسم" البعثة"، تتوافر فيها الخصائص التالية
The Parties request the Congress of the Republic to promulgate or amend ordinary legislation, as necessary, to adapt it to the provisions agreed to by the Parties in the Peace Agreements and to the constitutional amendments contained in this Agreement; and also, if necessary, to agree to any other constitutional or legal amendments that may be required to maintain consistency and compatibility with the reforms proposed by the Parties..
يطلب الطرفان من برلمان الجمهورية سن أو تعديل التشريعات العادية، حسب اللزوم، لمواءمتها مع ما اتفق عليه الطرفان في اتفاقات السلم ومع التعديﻻت الدستورية الواردة في هذا اﻻتفاق؛ وأن يوافق كذلك، إذا لزم اﻷمر، على غير ذلك من التعديﻻت الدستورية أو القانونية الﻻزمة لﻹبقاء على انسجام تلك التشريعات وتطابقها مع التعديﻻت المقترحة من الطرفين
The United Nations stands ready to assist should both parties request such assistance.
والأمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة إلى الطرفين في حال طلباها
In addition, some affected country Parties request capacity building in line with the National Capacity Needs Self-Assessment reports.
وبالإضافة إلى ذلك، يطلب بعض البلدان الأطراف المتأثرة بناء القدرات وفقاً لتقارير التقييم الذاتي لاحتياجات القدرات الوطنية
Results: 32529, Time: 0.0846

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic