PEACEMAKING in Arabic translation

وصنع
and
peacemaking
manufacture
make
create
decision-making
وصنع السﻻم
and peacemaking
and peace-making
صنع السلام
صنع السﻻم
لصنع السلام
صنع السلم
لصنع السﻻم
بصنع السلام
مجال صنع السلم
بصنع السلم

Examples of using Peacemaking in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Broadening the Secretary-General ' s peacemaking efforts. In this context, the following recommendations regarding the Secretary-General '
توسيع نطاق جهود حفظ السلم التي يضطلع بها اﻷمين العام: يمكن في هذا السياق النظر
In addition, the Special Envoy of the Secretary-General would continue to play the primary role in conducting peacemaking activities in Afghanistan.
وباﻹضافة إلى ذلك، فلسوف يواصل المبعوث الخاص لﻷمين العام أداء الدور اﻷساسي في اﻻضطﻻع بأنشطة حفظ السﻻم في أفغانستان
Given the record of peace accords that have failed in their first years, those reform initiatives fill a long-standing gap in our peacemaking architecture.
وبالنظر إلى سجل اتفاقات السلام التي فشلت في سنواتها الأولى، فإن مبادرات الإصلاح تلك تسد ثغرة طال أمدها في هيكلنا لصنع السلام
While strengthening the legal and practical basis of peacemaking activities, special attention should be paid to what is commonly called the human rights dimension.
وفي الوقت الذي تعزز فيه اﻷسس القانونية والعملية ﻷنشطة حفظ السلم، ينبغي إيﻻء اهتمام خاص لما يسمى عموما بالبعد المتعلق بحقوق اﻹنسان
Tashkent, a city with peacemaking traditions, steeped in the spirit of international cooperation and ethnic accord, is prepared to be the venue for this seminar.
إن طشقند، وهي مدينة ذات تقاليد في صنع السلم، ومشبعة بروح التعاون الدولــي واﻻنسجام اﻹثني، لعلى استعداد ﻷن تصبح مقرا لهذه الحلقة الدراسية
DPA was challenged in fully implementing its core mandates regarding peacemaking and peacebuilding.
الشؤون السياسية تحديا فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لولاياتها الأساسية بشأن حفظ السلام وبناء السلام
Reconstructing and reorienting the region ' s economies are essential to peacemaking and peace-building.
والإعمار وإعادة توجيه مسار الاقتصادات في المنطقة مقومان أساسيان لإحلال السلام وبناء دعائمه
Peacemaking activities with regard to the situation in the united nations protected areas and related areas in croatia.
أنشطة حفظ السلم فيما يتعلق بالحالة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة وما يتصل بها من مناطق في كرواتيا
My delegation is hopeful that similar attempts at peacemaking in the Balkans will result in bringing the warring parties together to work out a negotiated settlement to the conflict.
ويحدو وفد بﻻدي اﻷمل في أن تسفر محاوﻻت مماثلة لصنع السﻻم في منطقة البلقان عن الجمع بين اﻷطراف المتحاربة لكي تتوصل إلى تسوية تفاوضية للصراع
The consideration of this matter would be especially appropriate in connection with the Organization ' s unprecedented use of sanctions as a political and economic means of peacemaking.
وسيكون النظر في هذه المسألة مناسبا للغاية بمناسبة اﻻستخدام غير المسبوق للجزاءات للمنظمة كوسيلة سياسية واقتصادية لصنع السلم
In 2004, the UNOSAT service assisted the Department of Peacekeeping Operations in conflict prevention and peacemaking programmes.
وفي 2004، ساعدت دائرة خدمات" يونوسات" إدارة عمليات حفظ السلام على تنفيذ برامج منع نشوب النـزاعات وإحلال السلام
Significant progress will be required in the peacemaking efforts of the Co-Chairmen if any further renewal is to be contemplated beyond that date.
وسيتطلب اﻷمر احراز تقدم كبير في جهود حفظ السلم التي يبذلها الرئيسان المشاركان، اذا كان لنا أن نفكر في القيام بتجديد آخر بعد ذلك التاريخ
The United Kingdom supports a greater role for regional organizations in peacemaking and potentially in peace-keeping.
تؤيد المملكة المتحدة دورا أوسع للمنظمات اﻹقليمية في صنع السلم وربما في حفظ السلم
The Fellowship Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy, for diplomats and high-level officials of the United Nations system had been extremely successful.
وكان برنامج الزماﻻت في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، الذي نظم للدبلوماسيين وموظفي المستوى الرفيع في منظومة اﻷمم المتحدة، برنامجا ناجحا للغاية
We would also welcome the readiness of the United Nations to support such a peacemaking operation with additional contingents.
كما أننا نرحب باستعداد اﻷمم المتحدة لدعم عملية حفظ السلم هذه بوحدات عسكرية إضافية
by which a regional organization can participate in United Nations peacemaking activities through diplomatic efforts of its own.
بموجبه منظمة إقليمية أن تشارك في أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السﻻم من خﻻل جهودها الدبلوماسية الخاصة التي تبذلها
The actions of the parties in the region demonstrate that the hard work of peacemaking is under way.
واﻻجراءات التي اتخذتها اﻷطراف من المنطقة تبين أن العمل الشاق لصنع السلم يجري بالفعل
They face significant challenges in fully implementing their mandates regarding peacemaking and peacebuilding.
وتواجه هذه الشُعب تحديات ضخمة على صعيد التنفيذ الكامل لولاياتها المتعلقة بصنع السلام وبناء السلام
We have to decide at exactly what point the United Nations should get involved in the peacemaking operation.
ويتعين علينا أن نقرر في أية مرحلة بالضبط ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنخرط في عملية حفظ السلم
Some of the recommendations, however, relate to such matters as preventive diplomacy and United Nations peacemaking activities.
إﻻ أن بعض التوصيات تتعلق بأمور مثل الدبلوماسية الوقائية وأنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السﻻم
Results: 1476, Time: 0.0824

Top dictionary queries

English - Arabic