POMPIDOU in Arabic translation

بومبيدو
pompidou
pumpido
pompidou

Examples of using Pompidou in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
International efforts could also bring about a change in consumption patterns, and the efforts of the Pompidou Group of the Council of Europe on the rational use of benzodiazepines in Europe were acknowledged in that regard.
ويمكن للجهود الدولية أيضا أن تحدث تغييرا في أنماط الاستهلاك، وقد اعترف في هذا المضمار بالجهود التي بذلها فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا بشأن الاستخدام الرشيد للبنـزوديازيبينات
As an icon of historical, cultural and sociological knowledge, from displays from antiquity to the contemporary era, art-lovers are treated to awe-inspiring galleries with loans from Musee du Louvre, Musee d'Orsay, and Centre Pompidou.
إنه رمز للمعرفة التاريخية والحضارية والاجتماعية، التي تتمثل بمعروضاته من الحقبة القديمة والمعاصرة، فتسنح لمحبي الفن فرصة التمتع بمعارضه المذهلة التي تتضمن قطع مستعارة من متحف اللوفر ومتحف أورسي ومركز مومبيدو
The project, and the export issue associated with it, was considered so important that French President Georges Pompidou appealed directly to U.S. President Richard Nixon in 1971 to approve the deal, and Henry Kissinger brought the issue up with President Pompidou in a 1972 meeting.
واعتبر المشروع، وقضية التصدير المرتبطة به مهمة جدا، وعلى اثر ذلك، ناشد مباشرة الرئيس الفرنسي جورج بومبيدو الرئيس الأمريكي ريتشارد نيكسون في عام 1971 إلى الموافقة على الصفقة، كما أن هنري كيسنجر بحث الأمر مع الرئيس بومبيدو في اجتماع عام 1972
There have been increasing efforts to strengthen the drug control system in Europe and further develop regional programmes dealing with demand reduction, training and control, such as the establishment of the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction, initiatives by the Pompidou Group and the Nordic countries and the Pro-Balkan Programme.
وبذلت جهود متزايدة لتعزيز نظام مراقبة المخدرات في أوروبا ومواصلة وضع برامج إقليمية تهتم بتخفيض الطلب والتدريب والمراقبة، مثل انشاء مركز الرصد اﻷوروبي المعني بالمخدرات وإدمان المخدرات، ومبادرات مجموعة بومبيدو وبلدان الشمال اﻷوروبي، والبرنامج الموضوع من أجل دول البلقان
Also welcomes the continued cooperation of the Council of Europe, where appropriate and in accordance with international drug control conventions, with the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board in the fight against drug abuse and drug trafficking, and notes the role played by the Pompidou Group in this regard;
ترحب أيضاً باستمرار تعاون مجلس أوروبا، عند الاقتضاء ووفقاً للاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مجال مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وتلاحظ الدور الذي يقوم به فريق بومبيدو في هذا الصدد
Her work has been shown around the world, notably at the Pompidou Centre in Paris, the Vienna Kunsthalle, the National Centre of Contemporary Art in Moscow, the Saatchi Gallery in London, the Chelsea Art Museum,
وقد عُرضت أعمال صارة رهبار في العديد من المتاحف والمؤسسات من بينها مركز بامبيدو بباريس، Kunstalle بفيينا، والمركز الوطني للفنون المعاصرة بموسكو، Saatchi Gallery بلندن وChelsea Art Museum
In central and eastern Europe, UNDCP worked closely with the Pompidou Group of the Council of Europe in the field of precursor control. UNDCP cooperated with the Pompidou Group in developing a programme for the first annual meeting on the role of the pharmaceutical industry in preventing diversion, held at Brussels in December 1996.
وفي أوروبا الوسطى والشرقية، تعاون اليوندسيب تعاونا وثيقا مع فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في ميدان مراقبة السﻻئف، وتعاون مع الفريق على إعداد برنامج لﻻجتماع السنوي اﻷول بشأن دور الصناعة الصيدلية في منع التسريب، الذي عقد في بروكسل في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١
At the European level, the decision by the Pompidou Group of the Council of Europe in 1981 to set up a working group of experts of epidemiology was based on the need for valid data comparable both within and between European countries in order to define policies.
وعلى الصعيد اﻷوروبي، يذكر أن القرار الذي اتخذه فريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا في عام ١٨٩١ بانشاء فريق عامل من خبراء الوبائيات، استند الى الحاجة الى بيانات صحيحة قابلة للمقارنة ضمن كل من البلدان اﻷوروبية وفيما بينها، بغية تحديد السياسات العامة التي تتبع في هذا الخصوص
In this respect let me stress how highly we appreciate the level of cooperation with the specialized bodies of the United Nations, with the Pompidou Group of the Council of Europe, the European Communities, the World Health Organization(WHO) and other international bodies, and the assistance they are providing to the Czech Republic.
وفي هذا الصــــدد، أود أن أؤكد فائق تقديرنا لمستوى التعاون مــع الهيئـــــات المتخصصة في اﻷمم المتحدة، ومع مجموة بومبيـدو التابعـــة لمجلس أوروبا، والمجموعــات اﻷوروبيـــة، ومنظمة الصحة العالمية، وغيرها من الهيئات الدولية، وللمساعدات التي توفرها للجمهورية التشيكية
We are working with the Commission on Narcotic Drugs, the Nordic Committee on Narcotic Drugs, the Pompidou Group of the Council of Europe, the World Health Organization and the European Community PHARE Programme in developing a coherent regional strategy in dealing with traffickers using the Baltic States as transit countries for the transportation of narcotic drugs to consumer markets.
إننا نعمل مع لجنــة المخدرات ولجنة بلدان الشمال المعنية بالمخدرات، ومجموعة بومبيدو التابعة لمجلس أوروبا، ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج" فير" التابع للجماعة اﻷوروبية في تطوير استراتيجية إقليمية متماسكة ترمي الى التصدي لتجار المخدرات الذين يستخدمون دول البلطيــــق كمعبر لنقل المخدرات الى اﻷسواق المستهلكة
At the subregional level, UNDCP continued to work with the Pompidou Group of the Council of Europe in expanding its city network to encompass States of eastern Europe, with ILO in implementing a UNDCP-funded workplace prevention programme, and with the Associazione Casa Familia Rosetta in training over 400 professionals in the treatment of drug abuse.
وعلى المستوى دون اﻻقليمي واصل اليوندسيب التعاون مع مجموعة بومبيدو التابعة لمجلس أوروبا على توسيع شبكة المدن التابعة له لتشمل دول شرقي أوروبا، ومع منظمة العمل الدولية على تنفيذ برنامج لمنع تعاطي المخدرات في مكان العمل ممول من اليوندسيب، ومع السوسّاسيوني كاسا فاميليا روزيتا في تدريب ما يربو على ٠٠٤ مهني على معالجة تعاطي المخدرات
Other activities: Head of the National Team for PHARE, Drug Demand Reduction Programme, European Union; National Coordinator, International European Training for Treatment of Drug Addictions; Counterpart in Bulgaria, Alcohol Action Plan, World Health Organization; Coordinator for Bulgaria, the multi-city network study of the Pompidou Group of the Council of Europe.
اﻷنشطة اﻷخرى: رئيس الفريق الوطني لبرنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل اﻻقتصادي، برنامج الحد من الطلب على المخدرات، اﻻتحاد اﻷوروبي، منسق وطني، التدريب اﻷوروبي الدولي لمعالجة إدمان المخدرات؛ ونظيره في بلغاريا، خطة العمل المتعلقة بالكحول، منظمة الصحة العالمية؛ منسق لبلغاريا، دراسة الشبكة المتعددة المدن لفريق بومبيدو التابع لمجلس أوروبا
Hopital Georges Pompidou.
مستشفى جورج بومبيدو
Lycee Georges Pompidou.
الليسيه جورج بومبيدو
Lycee Georges Pompidou.
ليسيه جورج بومبيدو
The Centre Pompidou.
مركز“بومبيدو
The Pompidou Centre.
الذي مركز بومبيدو
The Pompidou Centre.
مركز بومبيدو
European Georges Pompidou Hospital.
مستشفى جورج بومبيدو الأوروبي
The Pompidou Museum.
متحف بومبيدو
Results: 181, Time: 0.0465

Top dictionary queries

English - Arabic