POST-DOHA in Arabic translation

بعد الدوحة
مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة
فترة ما بعد مؤتمر الدوحة
لفترة ما بعد مؤتمر الدوحة

Examples of using Post-doha in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The representative of the WTO secretariat made a presentation on the joint WTO/UNCTAD post-Doha technical cooperation activities planned for 2003.
وقدّم ممثل أمانة منظمة التجارة العالمية بياناً عرض فيه ما يُعتزم الاضطلاع به في عام 2003 من أنشطة تعاون تقني مشترك بين منظمة التجـارة العالمية والأونكتاد في مرحلة ما بعد الدوحة
Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations, including the post-Doha follow-up"(TD/B/COM.1/57).
تقرير مرحلي عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة"(TD/B/COM.1/57
Progress report on the implementation of the agreed conclusions and recommendations of the Commission at its sixth session, including post-Doha follow-up""(TD/B/COM.3/54).
تقرير مرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها في دورتها السادسة، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة"(TD/B/COM.3/54
He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan.
ودعا الأمانة أيضاً إلى النظر في إنشاء شباك منفصل خاص بأقل البلدان نمواً من أجل تمويل خطة المساعدة التقنية في مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة
The representative of Switzerland said that interagency coordination was important, especially in the context of post-Doha technical assistance programmes, for which Switzerland had made substantial contributions.
وأكد ممثل سويسرا أهمية التنسيق بين الوكالات، وخاصة في سياق برامج المساعدة التقنية لمرحلة ما بعد الدوحة التي قدمت إليها سويسرا مساهمات كبيرة
TD/B/COM.1/57 Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations, including the post-Doha follow-up.
تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة TD/B/COM.1/57
Item 7: Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up.
البند 7: تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
The UNCTAD secretariat was ready to take up this challenge, despite resource constraints, and was preparing a comprehensive technical assistance programme on post-Doha support activities.
وقال إن أمانة الأونكتاد على استعداد لملاقاة هذا التحدي، رغم ضيق الموارد، وإنها تعد برنامجاً شاملاً للمساعدة التقنية يتعلق بأنشطة الدعم في مرحلة ما بعد الدوحة
The representative of Morocco emphasized the importance of UNCTAD ' s work in the area under discussion, particularly in the context of the post-Doha process.
وأبرز ممثل المغرب أهمية عمل الأونكتاد في المجال قيد البحث، وبخاصة في سياق العملية اللاحقة للدوحة
said that UNCTAD had a fundamental role to play in the post-Doha Work Programme in achieving the goals of development.
للمخروط الجنوبي فقال إن للأونكتاد دوراً أساسياً يلعبه في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة في تحقيق أهداف التنمية
Ad hoc expert meeting on modelling work in agriculture, industrial products and services in relation to the WTO post-Doha Work Programme.
اجتماع فريق الخبراء المخصص للعمل النموذجي في مجال الزراعة والمنتجات الصناعية والخدمات المتصلة ببرنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة لمنظمة التجارة العالمية
The Trade and Development Board has conducted an annual review of development issues in the Post-Doha work programme of particular concern to developing countries since 2002.
ويضطلع مجلس التجارة والتنمية منذ عام 2002 باستعراض سنوي لقضايا التنمية في برنامج عمل مرحلة ما بعد الدوحة التي تهم بخاصة البلدان النامية
It is also envisaged to include capacity-building on traditional knowledge as part of UNCTAD work on post-Doha capacity-building.
ويتوخى أيضا إدراج بناء القدرات المتعلقة بالمعــارف التقليدية في إطار عمل الأونكتاد بشأن بناء القدرات في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة
VII. Implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including the post-Doha follow-up(agenda item 6) 26.
السابع- تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة(البند 6 من جدول الأعمال) 31
Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up.
تقرير مرحلي بشأن تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة
Progress report on the implementation of agreed conclusions and recommendations of the Commission, including post-Doha follow-up"(TD/B/COM.1/87);
تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها في اللجنة، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة"( TD/ B/ C OM.1/ 87)
In closing, he stated that there would be additional proposals covering other UNCTAD-related aspects of the post-Doha work programme(e.g. on trade and competition), which were being developed and would be finalized in the near future for presentation to interested donors.
واختتم كلمته قائلاً إن مقترحات إضافية ستقدم شاملةً سائر الجوانب المتعلقة بالأونكتاد من برنامج عمل ما بعد الدوحة(مثال ذلك التجارة والمنافسة)، وجارٍ إعداد هذه المقترحات وسيتم وضعها في الصورة النهائية في المستقبل القريب للعرض على المانحين المهتمين
Cancun would be a" mid-term review" of progress on the post-Doha work programme where deadlines should converge, and it was important to make progress in order to avoid overloading the agenda for that meeting.
وستكون كانكون بمثابة" استعراض منتصف المدة" للتقدم المحرز في برنامج عمل ما بعد الدوحة حيث ينبغي أن تتلاقى المواعيد النهائية، وأنه من المهم إحراز التقدم لتفادي إثقال جدول أعمال هذا الاجتماع
Assistance to African, Asian, Latin American, Caribbean and Pacific countries and their regional organizations, as well as countries with economies in transition, and on post-Doha negotiations, regional trade negotiations and trade preferences.
تقديم مساعدة لبلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومنظماتها الإقليمية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبشأن مفاوضات مرحلة ما بعد مؤتمر الدوحة والمفاوضات التجارية الإقليمية والأفضليات التجارية
Its role in relation to the post-Doha consensus-building was stressed, particularly with regard to the Doha-related deadlines and the Cancun Ministerial Conference.
وتم التأكيد على دوره فيما يتعلق ببناء توافق الآراء في فترة ما بعد مؤتمر الدوحة، لا سيما فيما يتعلق بالمواعيد المحددة ذات الصلة ببرنامج عمل الدوحة والمؤتمر الوزاري الذي سيعقد في كانكون
Results: 184, Time: 0.0428

Top dictionary queries

English - Arabic