POST-TRANSITION in Arabic translation

بعد المرحلة الانتقالية
بعد الفترة الانتقالية
بعد الانتقال
فلز بعد

Examples of using Post-transition in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The increase registered in August may be linked to the presence of armed elements in settlements for internally displaced persons and surrounding areas in the run-up to the selection of the post-transition leadership.
وقد تكون الزيادة المسجلة في آب/أغسطس مرتبطة بوجود العناصر المسلحة في مستوطنات المشردين داخليا والمناطق المحيطة بها في الفترة السابقة على اختيار قيادة ما بعد المرحلة الانتقالية
The draft post-transition constitution, which will serve as the basis for organizing the elections, and other legal and administrative texts were discussed at great length among the politicians in the President ' s circle and at the levels of mediation and heads of State of the subregion.
وكان مشروع دستور ما بعد الانتقال، الذي سيكون أساسا لتنظيم الانتخابات، والنصوص القانونية والإدارية الأخرى موضع مناقشة مستفيضة من قبل السياسيين في دائرة الرئيس وعلى مستويات الوساطة ورؤساء الدول في المنطقة دون الإقليمية
The members of the Transitional Government requested that the international community" supervise" the entire electoral process, including dispatching international observers at all stages(registration, voting, counting of votes and announcement of the winners), until the post-transition Government assumed its responsibilities.
وطلب أعضاء الحكومة الانتقالية أن" يشرف" المجتمع الدولي على العملية الانتخابية برمتها، بما في ذلك إيفاد مراقبين دوليين في جميع المراحل(التسجيل والتصويت وعدّ الأصوات وإعلان الفائزين)، حتى تتولى حكومة ما بعد الفترة الانتقالية مسؤولياتها
are earmarked for specific activities, including to support the implementation of the residual follow-on tasks in the post-transition period.
أنها خصصت لأنشطة محددة، بما في ذلك دعم تنفيذ مهام المتابعة المتبقية في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
Work is ongoing in support of electoral activities, including the printing and dissemination of the post-transition constitution prior to the referendum on its adoption, and a special election magazine planned for mid-November.
والعمل جـارٍ لدعم الأنشطة الانتخابية، بما في ذلك طبع وتوزيع دستور ما بعد الانتقال قبل إجراء الاستفتاء عليه لإقراره، بالإضافة إلى مجلة خاصة بالانتخابات من المقرر إصدارها في منتصف شهر تشرين الثاني/نوفمبر
The first National Consultative Constitutional Conference was held in Garoowe," Puntland", in December 2011(Garoowe I). The participants agreed on the Garoowe Principles, which govern the finalization of the constitutional process and prescribe the structure of a reformed post-transition Federal Parliament.
وعقد المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الأول في غاروي" بونتلاند" في كانون الأول/ديسمبر 2011(مؤتمر غاروي الأول)، واتفق المشاركون على مبادئ غاروي التي تحكم وضع الصيغة النهائية للعملية الدستورية، وتحدد هيكل برلمان اتحادي تم إصلاحه لما بعد المرحلة الانتقالية
In May, in Mogadishu, OHCHR and the United Nations Political Office for Somalia signed with the authorities a memorandum of understanding on technical cooperation in the field of human rights to enhance support for Somali counterparts in the post-transition phase.
وفي أيار/مايو، وقّع كل من المفوضية ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، في مقديشو، مذكرة تفاهم مع السلطات بشأن التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان لتعزيز دعم الجهات الصومالية النظيرة في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية
In its interaction with the Burundian leaders, the mission placed considerable emphasis on the need to ensure stability in the post-transition period, underscoring that elections were not an end in themselves, but must also serve
وفي تعاملها مع الزعماء البورونديين أولت البعثة أهمية بالغة لضرورة كفالة الاستقرار في فترة ما بعد الانتقال، مؤكدة على أن الانتخابات ليست هدفا بحد ذاتها،
The objective of the visit was to consult with Somali stakeholders on the proposal he had submitted earlier to the Government about developing a post-transition human rights road map as part of the human rights agenda of the Government.
وهدفت الزيارة إلى التشاور مع أصحاب المصلحة الصوماليين في المقترح الذي كان قد قدمه إلى الحكومة بشأن وضع خريطة طريق في ميدان حقوق الإنسان لما بعد المرحلة الانتقالية في إطار برنامج عمل الحكومة المتعلق بحقوق الإنسان
At the core of many of these crimes remains the dangerous undercurrent of ethnic and regional division, which will need to be decisively and persistently addressed in the post-transition period.
وتنطوي كثير من الجرائم المرتكبة في جوهرها على خطورة الانقسامات الإثنية والإقليمية وهو أمر يقتضي التصدي إليه على نحو حاسم ومتواصل في فترة ما بعد الانتقال
Despite delays in some areas of the peace process, the negotiations on post-transition power-sharing had shown signs that the parties were willing to find common ground to implement the Arusha timetable and preserve peace in their country.
فعلى الرغم من التأخيرات في بعض جوانب عملية السلام، أظهرت المفاوضات بشأن تقاسم السلطة في فترة ما بعد الفترة الانتقالية أن الأطراف كانت تتحلى بالإرادة لإيجاد أرضية مشتركة من أجل تنفيذ الجدول الزمني الموضوع في آروشا، ومن أجل صون السلام في بلدها
The conclusion of the transition period with the election of Mr. Pierre Nkurunziza to the office of President of the Republic on 19 August 2005, the swearing-in of the President of the Republic on 26 August 2005 and the appointment of the first post-transition Government on 30 August 2005.
انتهاء الفترة الانتقالية بانتخاب السيد بيير نكورنزيزا رئيسا للجمهورية في 19 آب/ أغسطس 2005، وأدائه اليمين في 26 آب/أغسطس 2005، وتشكيل أول حكومة في فترة ما بعد الانتقال في 30 آب/أغسطس 2005
Based on the provisional constitution of the country, the conduct of elections is intended to consolidate the political transition, culminating in the inauguration of the post-transition President of the Republic.
ويرد في الدستور المؤقت لهذا البلد أن الهدف المنشود من إجراء انتخاباته، تعزيز عملية الانتقال السياسية التي تنتهي ببدء تولي رئيس للجمهورية لمنصب الرئاسة لفترة انتقالية
These demands have blocked the conclusion of a power-sharing agreement among all Burundi groups that would pave the way for the adoption of a post-transition constitution and elections for a post-transition government.
وقد حالت هذه المطالب دون التوصل إلى إبرام اتفاق لتقاسم السلطة بين جميع المجموعات البوروندية، يمهد الطريق لتبني دستور في مرحلة ما بعد الانتقال، وإجراء انتخابات لحكومة في مرحلة ما بعد الانتقال
The Conference emphasized that, in the post-transition period, the new political dispensation in Somalia must begin with a new programme aimed at re-establishing State and local institutions and administrative structures based on and complementary to the current road map, including the newly recovered areas.
وشدد المؤتمر على ضرورة أن يستهل النظام السياسي الجديد في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية في الصومال ببرنامج جديد يهدف إلى إعادة بناء مؤسسات الدولة والسلطات المحلية والهياكل الإدارية، وذلك على أساس يستند إلى خارطة الطريق الحالية، بما في ذلك المناطق المتعافية حديثا، وعلى نحو يكمل تلك الخارطة
(ii) Non-recurrent publications: Best practices on ageing policies(1); From transition to post-transition in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States: policies for the next decade(1);
Apos; 2' المنشورات غير المتكررة: أفضل الممارسات بشأن سياسات الشيخوخة(1)؛" من الفترة الانتقالية إلى ما بعد الفترة الانتقالية في شرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة:
Post-transition constitution drafted.
صياغة دستور لما بعد الفترة الانتقالية
Post-transition international support mechanism.
آلية الدعم الدولي بعد المرحلة الانتقالية
It will also address the post-transition strategy.
وسيتناول أيضا استراتيجية ما بعد المرحلة الانتقالية
Adoption of the post-transition Constitution by referendum.
إقرار دستور ما بعد المرحلة الانتقالية عن طريق الاستفتاء
Results: 188, Time: 0.0623

Top dictionary queries

English - Arabic