POST-TRANSITIONAL in Arabic translation

بعد الفترة الانتقالية
بعد المرحلة الانتقالية

Examples of using Post-transitional in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this context, I would recommend that the mandate of MONUC be extended for one year, until 1 October 2006, which would include the period up until the elections and the immediate post-transitional period following the installation of the new Government.
وفي هذا السياق، أود التوصية بتمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام آخر، أي حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يشمل فترة ما قبل الانتخابات وفترة ما بعد المرحلة الانتقالية مباشرة التي تعقب تنصيب الحكومة الجديدة
will recall that in my report of 12 September 2005(S/2005/575) I outlined several proposals on the role of UNOGBIS in the consolidation of peace and stability in Guinea-Bissau in the post-transitional period.
إلى عدة مقترحات بشأن دور مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا- بيساو في إرساء دعائم السلام والاستقرار في غينيا- بيساو في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
The President also expressed support for the proposals I had put forward in my report to the Council in September 2005 designed to adjust the UNOGBIS mandate to focus on post-transitional challenges.
كما أعرب الرئيس عن دعمه للمقترحات التي بسطتها في تقريري الموجّه إلى المجلس في أيلول/سبتمبر 2005 والرامية إلى تعديل ولاية المكتب لتركز على تحديات ما بعد المرحلة الانتقالية
To this end, MONUC will continue to support the full and fair implementation of the peace agreement and mobilize the leverage necessary to encourage the ex-belligerents to accept a post-transitional political dispensation that offers prospects of security, democratic reform and good governance.
ولهذا الغرض، ستواصل البعثة دعم التنفيذ التام والعادل لاتفاق السلام وحشد وسائل التأثير اللازمة لتشجيع المتحاربين السابقين على قبول خطة سياسية لما بعد المرحلة الانتقالية تتيح فرصا للأمن والإصلاح الديمقراطي والحكم السديد
To enable UNOGBIS to continue assisting the country to address its post-transitional challenges, as it pursued its difficult peacebuilding process, the mandate of the Office was streamlined and extended for one year until 31 December 2007.
ولتمكين المكتب من مواصلة تقديم المساعدة إلى هذا البلد للتصدي للتحديات التي يواجهها في المرحلة ما بعد الانتقالية، بينما يواصل عملية بناء السلام الصعبة، نُقحت ولايته ومددت لمدة عام واحد حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
For the post-transitional period, promoting an inclusive, participatory and gender equal society that responds to the aspirations of all Afghan women and men continues to offer the best prospect for improving the overall security and development situation.
وبالنسبة للفترة ما بعد الانتقالية، لا يزال تشجيع قيام مجتمع قائم على المشاركة وإشراك الجميع والمساواة بين الجنسين ويستجيب لتطلعات جميع الأفغان نساء ورجالا، يشكل أفضل السبل لتحسين الحالة الأمنية والإنمائية العامة في المستقبل
Furthermore, the Mission was mandated to concentrate its efforts in supporting the post-transitional government in implementing reform initiatives, monitoring and advocacy for the drafting and adoption of essential legislation, promoting human rights and international humanitarian law, and assisting in the establishment of a State based on the rule of law.
وعلاوة على ذلك، كُلّفت البعثة بتركيز جهودها على دعم حكومة ما بعد الفترة الانتقالية في تنفيذ مبادرات الإصلاح، ومراقبة صياغة واعتماد التشريعات الأساسية والدعوة لها، والترويج لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي، والمساعدة في إقامة دولة تستند إلى سيادة القانون
Adoption by the Parliament of the laws on nationality and on the defence and armed forces on 12 November 2004, laws on voter registration on 24 December 2004, the draft post-transitional constitution on 13 May 2005 and the laws on a constitutional referendum and a national budget on 23 June 2005.
اعتمد البرلمان قوانين بشأن الجنسية والدفاع والقوات المسلحة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقوانين بشأن تسجيل الناخبين في 24 كانون الأول/ديسمبر 2004، ومشروع دستور ما بعد المرحلة الانتقالية في 13 أيار/مايو 2005، وقوانين بشأن الاستفتاء الدستوري والميزانية الوطنية في 23 حزيران/ يونيه 2005
In that regard, the Council strongly urged both principals to participate in the consultative meeting of Somali stakeholders that the Special Representative of the Secretary-General would be facilitating in Mogadishu in June, with a view to reaching a common understanding on post-transitional arrangements.
وفي هذا الصدد، حث المجلس بشدة رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان على المشاركة في الاجتماع التشاوري للأطراف المعنية الصومالية الذي سيتولى الممثل الخاص للأمين العام تيسيره في مقديشو في حزيران/يونيه، وذلك بهدف التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية
the Transitional Federal Government must prepare the ground for the post-transitional Government to pursue the process of change in Somalia, not only politically and economically but also socially.
تعدّ الحكومة الاتحادية الانتقالية الأرضية لحكومة ما بعد الفترة الانتقالية لكي تواصل عملية التغيير في الصومال، لا من الناحيتين السياسية والاقتصادية فحسب وإنما أيضاً من الناحية الاجتماعية
In his report of 12 September 2005 on Guinea-Bissau(S/2005/575), the Secretary-General, responding to the Council ' s presidential statement of 19 August 2005(S/PRST/2005/39), made suggestions on the new role of UNOGBIS in the post-transitional period.
وقدم الأمين العام في تقريره عن غينيا- بيساو المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005(S/2005/575)، استجابة للبيان الرئاسي الصادر عن المجلس في 19 آب/أغسطس 2005(S/PRST/2005/39)، مقترحات بشأن الدور الجديد لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا- بيساو خلال الفترة التي تلي انتهاء الفترة الانتقالية
In keeping with its mandate under Security Council resolution 1635(2005), MONUC would assist the Government in organizing the national and local elections, which are expected to commence approximately six months after the inauguration of the new Government as reflected in frameworks component 2, post-transitional political process.
وستقوم البعثة، تمشيا مع ولايتها بموجب قرار مجلس الأمن 1635(2005)، بمساعدة الحكومة في تنظيم الانتخابات الوطنية والمحلية التي ينتظر أن تبدأ بعد ستة أشهر تقريبا من تنصيب الحكومة الجديدة، كما ورد في العنصر الإطاري 2، العملية السياسية في فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
These include the establishment of oversight and accountability mechanisms for the Transitional Federal Government, audit of the Somali civil service, establishment of a committee of highly respected Somalis to advise on the post-transitional political dispensation as part of the constitutional process, and the strengthening of security institutions.
ويشمل المشروع إنشاء آليات رقابة ومساءلة للحكومة الاتحادية الانتقالية، ومراجعة حسابات الخدمة المدنية الصومالية، وإنشاء لجنة مؤلفة من شخصيات صومالية تحظى باحترام كبير لإسداء المشورة بشأن إدارة النظام السياسي عقب الفترة الانتقالية، في إطار العملية الدستورية وتعزيز المؤسسات الأمنية
A net increase in the staffing establishment under component 2, post-transitional political process, is due to the proposed retention, for the 10-month period from 1 July 2006 to 30 April 2007, of general temporary assistance positions and additional United Nations Volunteers positions authorized by General Assembly resolution 60/121 for the Electoral Assistance Division in support of the elections, offset by the downsizing of the Office of Public Information, as explained below.
يعود صافي الزيادة في ملاك الموظفين في إطار العنصر 2، العملية السياسية لما بعد المرحلة الانتقالية، إلى اقتراح الإبقاء، خلال فترة العشرة أشهر من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 على مناصب المساعدة العامة المؤقتة ومناصب متطوعي الأمم المتحدة الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 60/121 لشعبة المساعدة الانتخابية دعما للانتخابات، يعادلها تقليص حجم مكتب شؤون الإعلام، كما هو موضح أدناه
including a possible restructuring of ONUB's mandate and strength. Additionally, the Council looked forward to the Secretary General's proposal to establish a post-transitional support mechanism in Burundi.
بالإضافة إلى ذلك، تطلع المجلس إلى اقتراح الأمين العام بإنشاء آلية دعم ما بعد المرحلة الانتقالية في بوروندي
III. The post-transitional period.
ثالثا- فترة ما بعد المرحلة الانتقالية
Proposed 2007/08d Post-transitional political process.
العملية السياسية بعد الفترة الانتقالية
(a) Essential legislation(including the post-transitional constitution);
(أ) التشريعات الأساسية(بما فيها دستور ما بعد العملية الانتقالية)
The post-transitional arrangements have also become a focus of attention.
كما أصبحت ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية محط اهتمام
This support continues as the country prepares for the crucial second post-transitional general elections, scheduled for 2011-2012.
وما زال هذا الدعم مستمرا بينما يستعد البلد لإجراء الانتخابات العامة الثانية الحاسمة بعد المرحلة الانتقالية، المقرر عقدها في الفترة 2011-2012
Results: 111, Time: 0.0332

Top dictionary queries

English - Arabic