PREDICATED ON in Arabic translation

['predikeitid ɒn]
['predikeitid ɒn]
مبنية على
القائم على
على أساس
يعتمد على
المبني على
مبنيا على
متوقفة على

Examples of using Predicated on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
of official direction and business confidence. Even the International Monetary Fund's forecast of a modest improvement in 2013 is predicated on the government's ability to breathe life into a spate of stalled economic reforms.
وحتى توقعات صندوق النقد الدولي بتحسن متواضع في عام 2013 كانت متوقفة على قدرة الحكومة على بث الحياة في سلسلة من الإصلاحات الاقتصادية المتوقفة
That was all predicated on an illusion.
لقد كان يستند كله على خيال
All our actions must be predicated on law.
يجب أن تستند جميع أعمالنا على القانون
Our political life is also predicated on openness.
وحياتنا السياسية تقوم أيضا على الانفتاح
Is predicated on you being honest with me.
مبنية على أن تكوني صادقة معي
Its national policy was predicated on open markets.
وسياستها الوطنية مبنية على الأسواق المفتوحة
Sustainable development is predicated on integrated policymaking and implementation.
تستند التنمية المستدامة إلى التكامل في صنع السياسات وتنفيذها
All of this is predicated on the U. S.
كل هذا يتوقف على الولايات المتحدة
Our relationship is predicated on one Holmes and one Watson.
علاقتنا مسندة على(هولمز) واحد و(واتسون) واحدة
Customers can detect the nearest hotels predicated on their present site.
يمكن للعملاء الكشف عن أقرب الفنادق متوقعة على موقعهم الحالي
Besides, Hakeem's support was entirely predicated on Mimi Whiteman.
بالاضافة إلى أن دعم حكيم تنبأت به ميمي وايتمان
Now our education system is predicated on the idea of academic ability.
والآن نظامنا التعليمي متمحور حول فكرة اللياقة الأكاديمية
So an enduring peace must be predicated on the viable two-State solution.
لذلك يجب أن يقوم السلام الدائم على حل الدولتين تتوفر لهما مقومات الحياة
Your release is predicated on daily sessions in order to monitor your progress.
إطلاق سراحك مبني على جلساتك اليومية من أجل رصد تقدمك
The science of hypnosis is predicated on it as are most TV commercials.
إنّ علم التنويم المغناطيسي مسند عليه كما أكثر إعلانات التلفزيون التجارية
This concept is predicated on establishing a balance between social and economic development.
ويعتمد هذا المفهوم على إيجاد توازن بين التنمية اﻻجتماعية والتنمية اﻻقتصادية
You see, their admiration is predicated on the assumption that I'm guilty.
ترى، إعجابهم يستند على افتراض أنني مذنب
However, they are entirely predicated on the occurrence of an internationally wrongful act.
غير أنها تتوقف برمتها على وقوع فعل غير مشروع دوليا
This was clearly predicated on a peaceful resolution of the underlying causes of displacement.
وقد كان ذلك يتوقف بوضوح على إيجاد حل سلمي لﻷسباب الكامنة وراء التشرد
The entire project is predicated on this act of love which is listening itself.
هذا المشروع كله قائم على أعمال الحب وهي الاستماع في حد ذاته
Results: 969, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic