PREPARATION in Arabic translation

[ˌprepə'reiʃn]
[ˌprepə'reiʃn]
اﻹعداد
in preparation
preparatory
pipeline
in preparing
المستحضر
preparation
lotion
product
drug
formulation
it should
تحضيرات
preparation
preparing
إعداد
التحضيرية

Examples of using Preparation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Bureau of the Tunis phase of the WSIS under the leadership of its Chairman should commence preparation of this preparatory meeting.".
وينبغي أن يبدأ مكتب مرحلة تونس من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، بقيادة رئيسه، في الإعداد لهذا الاجتماع التحضيري
Travel will earn the owner depend on himself, which in turn contributes to the preparation of this person to meet the challenges of life.
السفر سوف يكسب صاحبه إعتماديه حقيقية على نفسه مما يساهم بدوره في تهيئة هذا الشخص لمواجهة تحديات الحياة
The staff consists of the Surveys Administration, which is entrusted with all administrative, technical and supervisory functions in addition to the office preparation staff consisting of edit and coding employees.
يتكون الكادر من إدارة المسوح التي تناط بها جميع المهام الإشراقية الإدارية والفنية بالإضافة إلى كـادر التجهيز المكتبي المكون من المدققين والمرمزين
Ongoing action to achieve justice and equality of opportunity between men and women in the preparation and implementation of developmental programmes and activities;
العمل باستمرار على تحقيق العدالة وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال عند وضع وتنفيذ الخطط والبرامج والأنشطة التنموية
In addition to its fundamental contribution to the work of WTO, UNCTAD played a key role in the preparation of developing countries for effective participation in global negotiations.
وبيّن أن الأونكتاد، بالإضافة إلى إسهامه الأساسي في عمل منظمة التجارة العالمية، يقوم بدور حيوي في تهيئة البلدان النامية للمشاركة الفعالة في المفاوضات العالمية
Estonia had accepted the recommendation to sign and ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and had already initiated the preparation for accession to the Convention.
وقبلت إستونيا التوصية بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وبدأت بالفعل في الإعداد للانضمام إلى الاتفاقية
A total of seven crossing points, including the Limnitis/Yeşilırmak crossing point, which was under preparation during the reporting period and officially opened in the 2010/11 period.
فتح ما مجموعه 7 نقاط عبور، بما فيها معبر ليمنيتيس/يسيليرماك، كانت قيد التجهيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير رسميا في الفترة 2010/2011
In the view of the Secretariat the new structure represented a significant improvement over the current system and would facilitate the preparation of future budgets.
ويمثل الهيكل الجديد في نظر اﻷمانة العامة، تحسنا كبيرا بالمقارنة بالنظام الحالي وييسر وضع الميزانيات في المستقبل
She said that there was a continuing reliance on active labour market policies to meet the challenges and that there had been particular emphasis on improving workforce preparation.
وأضافت أن الاعتماد على سياسات سوق العمل النشطة لمواجهة التحديات لا يزال مستمراً، وأن هناك تركيزاً خاصاً على تحسين تهيئة القوى العاملة
In light of the experience gained in the preparation of previous sessions of the Conference, it was also recommended that the Board President conduct informal consultations for the preparation of the fifteenth session of the Conference.
وفي ضوء الخبرة المكتسبة في التحضير لدورات المؤتمر السابقة، أُوصيَ أيضا بأن يُجري رئيس المجلس مشاورات غير رسمية تحضيرًا للدورة الخامسة عشرة للمؤتمر
A response to Côte d ' Ivoire ' s request would have made it possible to prevent the lack of preparation which the mission itself acknowledges(see paras. 1, 2,
والواقع أن الاستجابة لطلب كوت ديفوار كانت ستتيح اجتناب نقص الاستعداد الذي أقرت به البعثة ذاتها(انظر الفقرات 1
As part of the preparation for the Millennium Assembly of the United Nations, the Economic and Social Council was called upon to consider the role of information technology in the fields of development and international cooperation.
كجزء من التحضير لجمعية الأمم المتحدة للألفية، دعي المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في دور تكنولوجيا المعلومات في مجالي التنمية والتعاون الدولي
We confirm that we will supervise the preparation and conduct of elections for the municipal governing authorities in 1997, and welcome the agreement of the Parties to annex 3 to the Peace Agreement in this regard.
ونؤكد أننا سنشرف على اﻹعداد ﻻنتخابات السلطات الحاكمة في البلديات في عام ١٩٩٧ وإجرائها، ونرحب باﻻتفاق الذي توصلت إليه اﻷطراف في المرفق ٣ من اتفاق السﻻم في هذا الصدد
We call upon all landlocked developing countries to engage fully in the preparation process for the 10-year review of the Almaty Programme of Action and to participate in the conference itself at the highest level possible;
نهيب بجميع البلدان النامية غير الساحلية أن تشارك مشاركة تامة في العملية التحضيرية للاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي، وأن تشارك في المؤتمر نفسه بأعلى مستوى ممكن
Also requests the Executive Director to initiate the preparation of the third edition of the Global Report on Human Settlements, as part of the 1998-1999 work programme of the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat).
يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي بدء التحضير للطبعة الثالثة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية، كجزء من برنامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية الموئل للفترة ٨٩٩١- ٩٩٩١
media for certain disputes, witness preparation, and the correction and clarification of arbitral awards.
استخدام وسائل الإعلام لبعض النزاعات, إعداد الشاهد, وتصحيح وتوضيح قرارات التحكيم
Welcomes the work of the Commission on Sustainable Development in preparation for the special session and invites the Commission to continue its supportive role as agreed, in collaboration with international institutions, in carrying out its multi-year work programme;
ترحب بعمل لجنة التنمية المستدامة في اﻹعداد للدورة اﻻستثنائية وتدعو اللجنة إلى مواصلة دورها الداعم كما اتفق عليه، بالتعاون مع المؤسسات الدولية، في تنفيذ برنامج عملها المتعدد السنوات
During the fifty-eighth session of the General Assembly, many delegations also urged the United Nations and the newly established Commission of the African Union to redouble their efforts for the preparation process and the holding of the conference.
وخلال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، حثت عدة وفود أيضا الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي المنشأة حديثا على مضاعفة الجهود من أجل العملية التحضيرية وعقد المؤتمر
If you have received the appointment letter/email from NVC, KCC, or the U.S. Consular Section, you will need to complete an action on this website as part of the preparation for the interview. See below.
إذا كنت قد تلقيت خطاب تعيين موعد/ بريد الكتروني من NVC أو KCC أو القسم القنصلي الأمريكي، فستحتاج إلى إكمال إجراء على هذا الموقع كجزء من الاستعداد للمقابلة. انظر أدناه
the International Tribunal for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda will be taken into account during the preparation process.
ونحن مقتنعون بأن تجربة المحكمة الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ستؤخذ في اﻻعتبار خﻻل العملية التحضيرية
Results: 48164, Time: 0.3406

Top dictionary queries

English - Arabic