PROJECTS TO IMPROVE in Arabic translation

['prɒdʒekts tə im'pruːv]
['prɒdʒekts tə im'pruːv]
المشاريع لتحسين
مشاريع ل تحسين
مشروعات لتحسين

Examples of using Projects to improve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Community development: 2350 projects to improve the quality of life of marginalized communities by adapting a global approach e.g. Dominican Republic-- Santo Domingo Rehabilitation of community life for families of La Lata hit by hurricane George(1998): houses, school and community centres.
التنمية المجتمعية: 350 2 مشروعا لتحسين نوعية حياة المجتمعات المحلية المهمشة باتباع نهج عالمي، على سبيل المثال الجمهورية الدومينيكية- سانتو دومينغو، إعادة تأهيل الحياة المجتمعية لأسر لا لاتا التي تعرضت لإعصار جورج(عام 1998): المنازل والمدرسة والمراكز المجتمعية
Internally displaced persons: 14 projects to improve the situation of internally displaced persons in return areas, comprising 6 projects supporting rehabilitation and equipping of schools, 5 income-generating projects, 1 to equip a youth centre, 1 rehabilitation of a dispensary and 1 water project..
المشردون داخليا: 14 مشروعا لتحسين حالة المشردين داخليا في مناطق العودة، تشمل ستة مشاريع تدعم إصلاح المدارس وتجهيزها، وخمسة مشاريع لإدرار الدخل، ومشروعا واحدا لتزويد مركز للشباب بالمعدات اللازمة، ومشروعا واحدا لإصلاح مستوصف، ومشروعا واحدا يتعلق بالمياه
Funded over 1,200 projects to improve or establish new support services, including training, skills development, counselling, and the provision of materials, such as clothing and/or blankets, for homeless people and those at risk.
مولت أكثر من 200 1 مشروع لتحسين خدمات الدعم وإقامة خدمات دعم جديدة، بما في ذلك التدريب وتنمية المهارات والتوجيه وتوفير مواد من قبيل الملابس و/أو الأغطية للمتشردين ومن هم عرضة للتشرد
Projects to improve the conditions in the female detention centre in Kabul and the rehabilitation of the central prison in Afghanistan have been formulated and will be implemented with priority.
وتم صوغ مشروعين لتحسين الأوضاع القائمة في مركز اعتقال النساء في كابول ولاعادة تأهيل السجن المركزي في أفغانستان، وسينفذ هذان المشروعان على سبيل الأولوية
In 1988, UNRWA launched an expanded programme of assistance, consisting of approximately 200 projects to improve living conditions and infrastructure in the camps in the occupied territory. The programme was subsequently extended to the Agency '
في عام ١٩٨٨، بدأت اﻷونروا في تنفيذ برنامج موسع للمساعدة يتألف من نحو ٢٠٠ مشروع لتحسين أحوال المعيشة والهياكل اﻷساسية في المخيمات القائمة في اﻷراضي المحتلة، وتوسع نطاق البرنامج
The organizations of the United Nations system are active in providing policy advice on the formulation and implementation of national communication and estrategies, regulatory reform, institutional development and on programmes and projects to improve connectivity, capacity and local content development.
وتعمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بنشاط لتوفير المشورة في مجال السياسات بشأن صياغة وتنفيذ استراتيجيات وطنية للاتصالات واستراتيجيات إلكترونية، وإصلاحات تنظيمية، وتنمية مؤسسية، وبشأن البرامج والمشاريع لتحسين إمكانيات الاتصال، والقدرات، وتطوير المكونات المحلية
In addition, various non-governmental groups, such as private educational institutions, non-government organizations, and professional groups, launched programs and projects to improve women ' s and girl ' s access to education and promote educational environments that are women- and girl-friendly.
وبالإضافة إلى ذلك، قامت جماعات غير حكومية مختلفة، مثل مؤسسة التعليم الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والجماعات المهنية، بتنفيذ برامج ومشروعات لتحسين وصول المرأة والفتاة إلى التعليم والنهوض بالبيئات التعليمية الصديقة للمرأة والفتاة
In addition, the staff officer coordinated the shielding of bus stops throughout Judea and Samaria and 27 million NIS were invested in 15 projects to improve lighting systems at junctions,
قام ضابط الأركان أيضًا بتنسيق حماية محطات الحافلات في أرجاء يهودا والسامرة، وتم استثمار نحو 27 مليون شيكل في 15 مشروعًا لتحسين الإضاءة في المفترقات،
At the same time, projects to improve the status of women, such as education for girls, leadership training, literacy programmes and projects designed to increase the income of women and their families, were being supported by multilateral agencies.
وفي الوقت نفسه قدمت وكاﻻت المساعدة المتعددة اﻷطراف دعمها الى مشاريع تحسين مركز المرأة، مثل تعليم الفتيات، والتدريب على الزعامة، وبرامج محو اﻷمية، ومشاريع توليد الدخل للمرأة وأسرتها
Under its project implementation programme, UNRWA anticipates continuing to undertake projects to improve infrastructure and socio-economic conditions in its five areas of operation, in accordance with the needs of the refugee population and to the extent permitted by donor funds.
وتتوقع الأونروا أن تواصل، في إطار برنامج تنفيذ المشاريع الذي تضطلع به، الاضطلاع بمشاريع لتحسين أحوال الهياكل الأساسية والأحوال الاجتماعية- الاقتصادية في المناطق الخمس لعمل الوكالة، وفقا لاحتياجات اللاجئين وإلى المدى الذي تسمح به الأموال التي توفرها الجهات المانحة
A large part of the budget was earmarked for projects to improve system capacities and to generate information(surveys, research and evaluation) concerning the rights of the child,
ووُجِّه نصيب كبير من هذه الميزانية لمشاريع تعزيز قدرات النظم وتوليد المعارف(عمليات الاستقصاء والبحوث والتقييم)
five areas of operation, including education services, health services, relief and social services and income-generating programmes, and will continue to undertake projects to improve infrastructure and socio-economic conditions".
خدمات التعليم، والخدمات الصحية، والخدمات الغوثية والاجتماعية، وبرامج توليد الدخل، مع مواصلة الاضطلاع بمشاريع لتحسين الهياكل الأساسية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية
Implementation of 4 quick-impact projects to improve prison conditions.
تنفيذ 4 من المشاريع السريعة الأثر لتحسين أحوال السجون
Implementation of 30 quick-impact projects to improve humanitarian conditions.
تنفيذ 30 من المشاريع سريعة الأثر لتحسين الأوضاع الإنسانية
Implementation of 30 quick-impact projects to improve humanitarian conditions.
تنفيذ 30 من مشاريع الأثر السريع لتحسين الأوضاع الإنسانية
Implementation of 4 quick-impact projects to improve prison conditions.
تنفيذ 4 من مشاريع الأثر السريع لتحسين أوضاع السجون
Implementation of 5 quick-impact projects to improve justice delivery.
تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع لتحسين إقامة العدل
Quick-impact projects to improve humanitarian conditions and recovery capacities.
تنفيذ 25 مشروعا سريع الأثر من أجل تحسين الأوضاع الإنسانية وقدرات الإنعاش
There were projects to improve environmental conditions in refugee camps.
وقال إن هناك مشاريع لتحسين الظروف البيئية في مخيمات اللاجئين
Europe ' s infrastructure projects to improve energy security.
مشاريع البنية التحتية في أوروبا من أجل تعزيز أمن الطاقة
Results: 9039, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic