PROMOTED in Arabic translation

[prə'məʊtid]
[prə'məʊtid]
ترقية
upgrade
promotion
promote
upgradeable
UHD
تروج
promote
tout
advocate
propagate
روجت
promoted
touted
propagated
يروج
promote
touting
advocates
propagating
شجعت
encourage
promoted
emboldened
روج

Examples of using Promoted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
January 1980 Promoted to the rank of Ambassador.
كانــــون الثاني/ينايــر ١٩٨٠ الترقية لرتبة سفير
He's trying to tie up loose ends, before he gets promoted.
لقد كان يحاول الانتهاء من المشاكل الغير منتهية قبل أن يحصل على الترقية
It's because Ethan got promoted instead of you?
بسبب أن(إيثان) حصل على الترقية بدلاً منك?
And I'm gonna get you promoted, Sam.
و سأجعلك تحصل على الترقية سامي
Toby got promoted.
طوبي نالت الترقية
The appropriateness of the promoted financial products to the client's investment requirements,
أ- مدى ملاءمة المنتجات المالية المروجة لمتطلبات العميل الاستثمارية
Some Governments promoted women ' s involvement in environmental decision-making, either from a human rights perspective
وشجع بعض الحكومات إشراك المرأة في صنع القرارات البيئية، إما من منظور حقوق الإنسان
Taiwan Display international 2019, An-Touch attended the show, presented plentiful touch screens, promoted projects with old friends and gained a lot of potential customers in touching area.
تايوان العرض الدولي 2019، حضر An-Touch المعرض، وقدم شاشات تعمل باللمس وفيرة، وروج لمشاريع مع الأصدقاء القدامى واكتسب الكثير من العملاء المحتملين في مجال اللمس
That is the aim of the Global Partnership for Food, promoted by the Group of Eight, with which the European Union fully associates itself.
وذلك هو هدف الشراكة العالمية من أجل الغذاء، الذي تنهض به مجموعة الثمانية، والتي يؤيدها الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملا
Work and family practices are promoted through a variety of promotional activities which aim to raise awareness of benefits for the workplace.
ويتم النهوض بالعمل والأسرة من خلال مجموعة من الأنشطة الترويجية الرامية إلى زيادة الوعي بالمزايا الممنوحة في أماكن العمل
Awareness campaigns may be visible within a user's timeline if an advertiser has promoted a Tweet that is relevant to that user.
قد تكون حملات التوعية مرئية داخل الخطّ الزمنيّ للمستخدم إذا قام مُعلِن بترويج تغريدة ذات صلة بهذا المستخدم
take into account a holistic vision of the world economy that promoted social inclusion and equality.
تراعي رؤية كلية للاقتصاد العالمي تنهض بالشمول والمساواة الاجتماعيين
The exchange of scientific and technical information will be promoted primarily through the information clearing house when it is operational(see above).
وسيتم النهوض بتبادل المعلومات العلمية والتقنية في المقام الأول من خلال غرفة تبادل المعلومات عندما يتم تشغيلها(أنظر أعلاه
That victory is a clear testament to the majority support of the people for the humanistic policies promoted by the Bolivarian Government.
وذلك الفوز شهادة واضحة بدعم أغلبية الشعب للسياسات الإنسانية التي تنهض بها الحكومة البوليفارية
In Swat Valley, Pakistan, the Toba Tek Singh cooperation circle promoted education for girls and organized programmes for dropouts.
وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين
As part of the Strategy for No Children on the Waiting List, the Government promoted efforts to increase the capacity of day-care centers by more than 150,000 children over a period of three years starting in FY2002.
تعزز الحكومة، في إطار استراتيجية لعدم وجود أطفال في لائحة الانتظار، الجهود الرامية إلى زيادة قدرات مراكز الرعاية النهارية بأكثر من 150000 طفل على مدى فترة ثلاث سنوات تبدأ من السنة المالية 2002
The main purpose of these consultations was to identify measures to enforce managerial compliance with existing policies on recruitment/selection and performance appraisal and other policies and processes that promoted the fair and respectful treatment of staff.
وكانت الغرض الرئيسي من هذه المشاورات هو تحديد تدابير لإنفاذ امتثال الإدارة للسياسات القائمة عن التعيين/الاختيار وتقييم الأداء، والسياسات والعمليات الأخرى التي تعزز معاملة الموظفين المنصفة والقائمة على الاحترام
Through law reforms promoted in the context of the Education for All process, one can witness the emergence
ومن خلال تعزيز إصلاحات القانون في سياق عملية التعليم للجميع، يستطيع المرء
The same countries that promoted various rights through such agencies as the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) and UNICEF were also members of WTO and the International Monetary Fund(IMF), which promoted structural readjustment policies.
فنفس البلدان التي تشجع مختلف الحقوق عن طريق بعض الوكالات مثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة ومنظمة اليونيسيف، هم أعضاء أيضاً في منظمة التجارة العالمية، وصندوق النقد الدولي اللذان يشجعان سياسات التكيف الهيكلي
In the area of electronic exchanges and commerce, Tunisian legislation contained provisions aimed at ensuring that such exchanges were carried out in a manner that promoted security and confidentiality while also preventing all forms of illicit exploitation.
وفي مجال التبادلات والتجارة الإلكترونيتين، يتضمَّن التشريع التونسي أحكاما تهدف إلى ضمان القيام بتلك التبادلات بطريقة تعزز الأمن والسرية مع منع جميع أشكال الاستغلال غير المشروع
Results: 7622, Time: 0.1225

Top dictionary queries

English - Arabic