PROVINCIAL LEVEL in Arabic translation

[prə'vinʃl 'levl]
[prə'vinʃl 'levl]
مستوى المقاطعات
مستوى المحافظات
المستوى الإقليمي
الصعيد الإقليمي
صعيد المحافظات
مستوى المحافظة
على صعيد الأقاليم
مستوى الأقاليم
مستوى الولايات

Examples of using Provincial level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A priority for the coming months will be to align national and provincial plans with the annual workplans and results frameworks developed by the country team at the provincial level.
وستتمثل الأولوية في الأشهر القادمة في مواءمة الخطط الوطنية وخطط المقاطعات مع خطط العمل السنوية وأطر النتائج التي وضعها الفريق القطري على مستوى المقاطعات
It further expresses concern at the insufficient implementation of alternatives to deprivation of liberty at the provincial level.
وتعرب أيضا عن قلقها إزاء ضعف تنفيذ التدابير البديلة للحرمان من الحرية على صعيد المقاطعات
Meetings at the provincial level with authorities, NGOs and the United Nations country team for the coordination and monitoring of humanitarian programmes.
اجتماعات على مستوى المحافظات مع السلطات والمنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق و رصد البرامج الإنسانية
In Ethiopia, consultations were held in 171 districts, and were complemented by consultations at the provincial level, followed by consultation at the federal level..
ففي إثيوبيا، عُقدت مشاورات في 171 مقاطعة، واستُكملت بمشاورات على صعيد المحافظات، وأعقبتها مشاورات على الصعيد الاتحادي
C This figure includes Canada, which has no federal law on domestic violence but has many laws at the provincial level.
(ج) يشمل هذا الرقم كندا، التي لا يوجد لديها قانون فدرالي بشأن العنف العائلي لكن لديها عدة قوانين على الصعيد الإقليمي
It also hears their grievances and representations and recommends holy days of minorities to be celebrated on national and provincial level.
كما تستمع إلى شكاواها وممثلياتها وتوصي بالاحتفال بأعياد الأقليات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات
OSW had launched a programme through its provincial offices to sensitize political leaders and senior managers at the provincial level.
وقد شن المكتب المعني بوضع المرأة برنامجا عبر مكاتبه الإقليمية لزيادة الوعي لدى القادة السياسيين وكبار المديرين على الصعيد الإقليمي
To support these efforts the United Nations country team has also established a system for collecting information and monitoring the conditions of the internally displaced at the provincial level.
ودعماً لهذه الجهود أنشأ أيضاً فريق الأمم المتحدة القطري نظاماً لتجميع المعلومات ورصد أوضاع المشردين داخلياً على مستوى المقاطعات
Which aims to take decisions that represent the Egyptian Federation of Pharmacy students in more than 30 universities at the provincial level.
والذي يهدف إلى أخذ القرارات التي تُمثل الاتحاد المصري لطلاب الصيدلة داخل أكثر من 30 جامعة على مستوى المحافظات
UNAMA would orient its field offices to promote and facilitate aid coherence at the provincial level.
وستوجه البعثة مكاتبها الميدانية إلى تشجيع وتيسير تنسيق المعونة على مستوى الأقاليم
On the provincial level, the Provincial Secretariat for Labour, Employment and Gender Equality has conducted a public awareness-raising campaign," I want you to know!".
وعلى مستوى الولايات، نظمت الأمانة المحلية للعمل والتوظيف والمساواة بين الجنسين حملة عامة للتوعية بعنوان" أريدك أن تعرف
Production quality: All our products have passed the national level or provincial level tests.
Quality جودة الإنتاج: لقد مرت جميع منتجاتنا على المستوى الوطني أو اختبارات مستوى المحافظات
While efforts to decentralize served to strengthen democracy and improve governance, they could also result in a backlash at the provincial level.
وفي حين أن جهود اللامركزية عملت على تعزيز الديمقراطية وتحسين التسيير، فإنها يمكن أن تؤدي أيضا إلى رد فعل عكسي على مستوى الولايات
Desertification monitoring in sites that represent the local level is carried out annually, according to need and also in relation to results from the monitoring done at the provincial level.
أما رصد التصحر في المواقع التمثيلية على المستوى المحلي فيجري سنوياً، بحسب الاحتياجات وبحسب نتائج الرصد على مستوى الولايات
The participation rate for women in local government was lower(8 per cent at the provincial level in 2011 and 10 per cent at the municipal level in 2010).
بينما كانت نسبة المشاركة النسائية في الحكومات المحلية أقل من ذلك(ثمانية في المائة على صعيد المحافظات في عام 2011 وعشرة في المائة على صعيد البلديات في عام 2010
UNAMA, with support from the Government of Norway, will increase its humanitarian coordination capacity, including on civil military coordination and with NGOs, through the deployment of additional staff at the provincial level.
وبدعم من حكومة النرويج، ستزيد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان قدرتها في مجال تنسيق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك التنسيق العسكري المدني، ومع المنظمات غير الحكومية، عن طريق نشر مزيد من الموظفين على صعيد المحافظات
The provincial ombudsman ' s office would be competent to protect human rights and investigate violations of those rights at the provincial level and those perpetrated by institutions established by the province.
وستخول لمكتب أمين المظالم على مستوى المحافظة صلاحية حماية حقوق الإنسان والتحقيق في انتهاكات هذه الحقوق على مستوى المحافظة وكذلك الانتهاكات التي ترتكبها المؤسسات التي تقيمها المحافظة
OHCHR/Cambodia continued to provide advice on monitoring and investigation to members of the Cambodian Human Rights Action Committee as well as to election monitoring organizations at the national and the provincial level.
وتابع مكتب المفوضية في كمبوديا تقديم المشورة بشأن الرصد والتحقيق إلى أعضاء لجنة العمل الكمبودية في مجال حقوق الإنسان ومنظمات رصد الانتخابات على الصعيد الوطني وعلى صعيد الأقاليم
Donors also committed to the establishment of a coordination mechanism at the provincial level and dedicated a total of $360 million to justice reform and the rule of law over a period of five years.
والتزمت الجهات المانحة أيضا في إنشاء آلية للتنسيق على مستوى الأقاليم وخصصت ما مجموعه 360 مليون دولار لإصلاح قطاع العدالة وسيادة القانون على مدى خمس سنوات
have also established coordinating bodies for the rights and interests of women and children; there are about 2,600 coordinating bodies below the provincial level.
هيئات تنسيق معنية بحقوق ومصالح النساء والأطفال؛ ويوجد حالياً زهاء 600 2 هيئة تنسيق دون مستوى المحافظة
Results: 294, Time: 0.0547

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic