RASTAM in Arabic translation

رستام
rastam
rustam

Examples of using Rastam in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Rastam(Malaysia) expressed satisfaction at the recent adoption by the General Assembly of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons
السيد راستام( ماليزيا): رحب باعتماد الجمعية العامة، في الآونة الأخيرة، خطة عمل للأمم المتحدة العالمية لمكافحة
Mr. Rastam(Malaysia): My delegation commends the Secretary-General for the two comprehensive reports which are before us,
السيد راستام(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): يثني وفدي على الأمين العام
Mr. Rastam(Malaysia), recalling that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had in the past noted cases of" double discrimination" based on religious grounds and on other grounds, said that while there were legal instruments to combat racial discrimination, that was not the case for religion.
السيد راستام(ماليزيا): قال إن لجنة القضاء على التمييز العنصري وضعت في الاعتبار في الماضي حالة التمييز" المزدوج" القائم على أساس الدين وعلى أساس آخر، وأشار إلى أن هناك صكا قانونيا لمكافحة التمييز العنصري، إلا أنه ليس هناك صك مماثل بالنسبة للدين
Mr. Rastam(Malaysia), speaking on behalf of the Organization of the Islamic Conference(OIC), reaffirmed that OIC opposed all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, condemned all acts of violence committed in the name of religion and believed that all of the world ' s religions shared the same values of peace, respect for others, and the sanctity of human life.
السيد راستام(ماليزيا): تناول الكلمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي فأعاد تأكيد أن المنظمة تعارض جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، وتدين جميع أعمال العنف المرتكبة باسم الدين، وترى أن جميع ديانات العالم تشترك في نفس قيم السلام واحترام الغير وحرمة الحياة البشرية
Mr. Rastam(Malaysia) asked for details on the UNODC role in combating money-laundering, with respect in particular to capacity-building, and on steps taken to coordinate its activities with those of other institutions concerned, such as the International Monetary Fund and the World Bank, so as to avoid duplication of efforts.
السيد راستام(ماليزيا): طلب توضيحات عن دور مكتب الأمم المتحدة في إطار مكافحة غسل الأموال، لا سيما في مجال تعزيز القدرات، والتدابير المتخذة لتنسيق أنشطته مع أنشطة المؤسسات الأخرى المعنية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، لتجنب الازدواجية في العمل
Mr. Rastam(Malaysia) emphasized the inalienable right of each State to choose its own political, economic, social and cultural systems. He asked the High Commissioner to clarify the purpose of country reports, as they tended to be politicized and divisive, and the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council was already operational.
السيد راستام(ماليزيا): شدد على أن من حق كل دولة أن تختار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأن هذا الحق غير قابل للتصرف، ثم استفسر من المفوضة السامية بشأن جدوى تقارير البلدان، مادامت هذه التقارير تتسم بالاتجاه نحو التعرض للتسييس وبث الفرقة، في حين أن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان مطبق بالفعل
Mr. Rastam(Malaysia) said that the establishment of the Human Rights Council had marked a key paradigm shift, as it had represented a rejection of adversarial approaches to human rights work marred by politicization and naming and shaming, seeking instead to foster dialogue, cooperation and mutual respect in the new institution.
السيد رَستام(ماليزيا): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان قد شكل تحولا جذريا على صعيد المفاهيم إذ مثَّل رفضا لنُهج التصادم في معالجة مسائل حقوق الإنسان، وهي نُهج أضَرَّت بذلك العمل عن طريق التسييس والتنابز بالألقاب والتشهير، وقد حل مكان ذلك تشجيع الحوار والتعاون والإحترام المتبادل في المؤسسة الجديدة
Mr. Rastam(Malaysia): I should like to associate my delegation with the statement made by the Permanent Representative of Algeria on agenda item 52 entitled" Revitalization of the work of the General Assembly",
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر بشأن البند
Mr. Rastam(Malaysia): I wish to join you,
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية):
Mr. Rastam(Malaysia): My delegation associates itself with the statement made earlier this afternoon by His Excellency Ambassador Paul Badji,
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت
Mr. Rastam(Malaysia): I have the honour to read out a message from The Honourable Abdullah Ahmad Badawi,
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتلو رسالة من رئيس وزراء
Mr. Rastam(Malaysia): I have the honour to read out a message from The Honourable Abdullah Ahmad Badawi,
السيد رستم(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أقرأ رسالة الأونرابل عبد الله
Mr. Rastam(Malaysia), speaking on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement,
السيد رستم(ماليزيا): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وأشار إلى
Mr. Rastam(Malaysia) welcomed the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Special Committee on Peacekeeping Operations and noted with satisfaction that DPKO had achieved significant progress in the strengthening of standby arrangements for military and civilian police personnel, the efficient management of peacekeeping operations and the rational use of the strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
السيد راستام(ماليزيا): رحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وأحاط علما مع الارتياح بالتقدم الهام الذي حققته إدارة عمليات حفظ السلام في تعزيز الترتيبات الاحتياطية لأفراد الشرطة العسكرية والمدنية، وللإدارة المتسمة بالكفاءة لعمليات حفظ السلام، والاستخدام الرشيد للمخزون الاحتياطي الاستراتيجي بقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي بإيطاليا
Mr. Rastam(Malaysia): On behalf of the countries members of the Non-Aligned Movement,
السيد رستام(ماليزيا)(تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن البلدان الأعضاء
Mr. Rastam(Malaysia), speaking on behalf of the States members of the Organization of the Islamic Conference(OIC), said that OIC member States attached great importance to the Special Rapporteur ' s mandate, which addressed one of the most serious human rights issues of the day. He welcomed the regular dialogue between OIC member States and the Special Rapporteur on the issue.
السيد راستام(ماليزيا): أشار، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، إلى الأهمية التي تعلقها هذه الدول على ولاية المقرر الخاص الذي يركز على إحدى أكثر المشاكل خطورة في مجال حقوق الإنسان في الوقت الراهن، وقال إنه يرحب بالحوار المنتظم الذي تجريه هذه الدول معه في هذا الموضوع
Mr. Rastam(Malaysia), making a general statement, said that as a supporter of the draft resolution, Malaysia was concerned at the recent rise in the use of private military or security companies in the context of conflicts, with little regulation of their conduct and duties, even though it was aware that in some situations their services would be more effective than the use of Government resources.
السيد راستام(ماليزيا): أدلى ببيان عام، فقال إن ماليزيا كمؤيد لمشروع القرار، قلقة إزاء التصاعد الأخير في استخدام الشركات العسكرية والأمنية في سياق النزاعات، في ظل تنظيم قليل لسلوكها وواجباتها، ولو أنها تدرك أن خدماتها في بعض الحالات تكون أكثر فعالية من استخدام موارد حكومية
Ms. Hoosen(South Africa), by the Group of African States; Mr. Rastam(Malaysia), by the Group of Asian States; Mr. Pérez(Peru), by the Group of Latin American
بتأييد من مجموعة الدول الإفريقية؛ والسيد رستام(ماليزيا) بتأييد من مجموعة الدول الآسيوية؛ السيد بيريز(بيرو)
Malaysia: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Malaysia, signed on 10 November 1998, stating that Mr. Hasmy Agam has been appointed representative of Malaysia on the Security Council, Mr. Rastam Mohd Isa deputy representative and Mr. Azlan Man, Mr. Misran Karmain, Col. Abdul Khalid Othman, Mr. Rani Ismail Hadi, Mr. Amran Mohamed Zin and Mr. Shahril Effendy Abd Ghany alternate representatives.
ماليزيا: وثائق تفويض من وزير خارجية ماليزيا، موقعة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، تنص على أنه تم تعيين السيد هاشمي أغام ممثﻻ لماليزيا في مجلس اﻷمن، والسيد راستام موهد عيسى نائب ممثل، والسيد أزﻻن مان، والسيد ميسران كارمين، والعقيد عبد الخالد عثمان، والسيد راني اسماعيل هادي، والسيد عمران محمد زين والسيد شاهريل أفندي عبد الغني ممثلين مناوبين
Informal" informal" consultations, convened by the presidency of the Economic and Social Council(Malaysia), and facilitated by Mr. Zahid Rastam, on the draft decision contained in the report of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on its forty-second and forty-third sessions(E/2010/22), will take place on today, 5 November 2010, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 7(NLB).
تجرى المشاورات غير الرسمية الجانبية التي دعت إليها رئاسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي(ماليزيا) ويتولى السيد زاهد رستم تيسيرها، بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن أعمال دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين(الوثيقة E/2010/22)، اليوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 7(مبنى المرج الشمالي
Results: 126, Time: 0.084

Top dictionary queries

English - Arabic