REASSESSING in Arabic translation

[ˌriːə'sesiŋ]

Examples of using Reassessing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They also provided a basis for prioritizing activities, reassessing old mandates and undertaking reform.
كما يوفر هذان العنصران أساسا لتحديد أولويات اﻷنشطة وإعادة تقييم الوﻻيات السابقة واﻻضطﻻع باﻹصﻻح
Securing the continued relevance of United Nations information centres: reassessing their mandates, goals and objectives.
ألف- ضمان استمرار ملاءمة مراكز الأمم المتحدة للإعلام: إعادة تقييم ولايتها وأهدافها ومقاصدها
The Board recommends that UNICEF consider reassessing the useful lives of assets to reflect economic realities and fair presentation.
يوصي المجلس بأن تنظر اليونيسيف في إعادة تقييم مدد صلاحية الأصول لكي تعكس الواقع الاقتصادي والعرض النزيه
Or small things can come out of left field and draw us into reassessing our complacent expectations about reality.
أو ربما تأتي أشياء صغيرة مفاجئة وتجرنا إلى إعادة تقييم توقعاتنا حول الرضا على الواقع
They appreciated his leadership in reassessing the organization ' s strategic priorities and the transparent and inclusive MTR process.
وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل
In reassessing its structure, the Department should clearly identify the major functions of its divisions and units(para. 60).
ينبغي للإدارة عند إعادة تقييم هيكلها أن تحدد بوضوح المهام الكبرى لشُـعبها ووحداتها(الفقرة 60
Some Governments are reacting to this analysis by reassessing their policies and programming to target resources on those living in poverty.
وتعمل بعض الحكومات على أساس الاستجابة لهذا التحليل من خلال إعادة تقييم سياساتها وبرامجها لتوجيه الموارد صوب الذين يعيشون في ربقة الفقر
These proving to have a great impact for reassessing my own individuality in the"industry" of developing leadership that I represented.
هذه تثبت أن يكون لها تأثير كبير لإعادة تقييم بلدي الفردية الخاصة في"صناعة" تطوير القيادة التي مثلت
In the absence of substantive progress towards peace, several troop-contributing countries have continued to raise the possibility of reassessing their participation in UNPROFOR.
ونظرا لعدم وجود تقدم حقيقي نحو السﻻم، فإن عدة بلدان مساهمة بقوات تواصل إثارة إمكانية إعادة تقييم مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
This implies reassessing and changing agricultural, industrial and energy policies, reducing excessive resource consumption and curbing unsustainable population growth and distribution;
ويتضمن هذا إعادة تقييم وتغيير للسياسات الزراعية والصناعية وللسياسات المتعلقة بالطاقة وتقليل اﻻستهﻻك المفرط للموارد وتقليص الزيادة السكانية غير القابلة لﻹدامة وتوزيعها
The meeting aimed at reassessing the social, economic and political situation in Guinea-Bissau and discussed ways of providing support for the transitional Government.
وكان الغرض من الاجتماع إعادة تقييم وضع غينيا- بيساو الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، ونوقشت فيه سبل تقديم الدعم إلى الحكومة الانتقالية
DPI had introduced a new strategic approach based on the goals of delivering service to the clients, broadening system-wide coordination and reassessing work effectiveness.
وقد أدخلت الإدارة نهجا استراتيجيا جديدا يرتكز على أهداف تقديم الخدمات إلى العملاء، وتوسيع نطاق التنسيق على صعيد المنظومة، وإعادة تقييم فعالية العمل
The past few days have already provided valuable insights with regard to evaluating progress and reassessing our efforts to combat the HIV/AIDS epidemic.
وقد وفرت الأيام القليلة الماضية قدرا كبيرا من التبصر فيما يتعلق بتقييم التقدم المحرز وإعادة تقييم جهودنا في مكافحة وباء الفيروس/الإيدز
UNDCP is, however, reassessing its policy in Cambodia in view of the recent political developments and the serious problems encountered concerning corruption, crime and violence.
غير أن اليوندسيب يعيد حاليا تقييم سياسته في كمبوديا نظرا إلى التطورات السياسية التي حدثت مؤخرا وما يصادف من مشاكـل خطيـرة تتعلـق بالفساد والجريمة والعنف
Since the beginning of 1998, WFP has focused attention on reassessing the food aid needs of the country in the light of improvements in the socio-economic situation.
ومنذ بداية عام ١٩٩٨، ركز برنامج اﻷغذية العالمي اﻻنتباه على إعادة تقييم احتياجات المعونة الغذائية للبلد في ضوء التحسن الذي طرأ على الحالة اﻻجتماعية اﻻقتصادية
It would be crucial, when reassessing the Mission '
وسيكون من الأهمية بمكان عند إعادة تقييم ولاية البعثة،
The fifty-year mark is only a point at which we are pausing briefly to measure our accomplishments in reassessing the definition and the very meaning of human rights.
إن السنوات الخمسين ليست سوى نقطة نتوقف عندها قليﻻ لقياس انجازاتنا في إعادة تقييم تعريف حقوق اﻹنسان وتحديد معناها
Reassessing pension reforms in Chile and other countries in Latin America. Paper presented at Workshop on Social Protection for the Poor, 21-25 October. Manila: Asian Development Bank.
إعادة تقييم إصلاحات المعاشات التقاعدية في شيلي وبلدان أخرى في أمريكا اللاتينية، ورقة مقدمة إلى حلقة العمل المعنية بالحماية الاجتماعية للفقراء، 21-25 تشرين الأول/ أكتوبر، مانيلا: مصرف التنمية الآسيوي
There is a serious need for reassessing conventional legal approaches to human rights and devising pragmatic measures that would complement and reinforce legislative efforts to protect rights of the citizens.
هناك حاجة جادّة لإعادة تقييم النُهج القانونية التقليدية إزاء حقوق الإنسان واستنباط تدابير براغماتية تستكمل وتعزِّز الجهود التشريعية لحماية حقوق المواطنين
it is important to take full account of this complexity in reassessing the nature of relationships and the division of responsibilities.
يؤخذ هذا التعقيد بعين الاعتبار كاملا في إعادة تقييم طبيعة العلاقات وتوزيع المسؤوليات
Results: 1433, Time: 0.0717

Top dictionary queries

English - Arabic