RECENT TERRORIST in Arabic translation

['riːsnt 'terərist]
['riːsnt 'terərist]
الإرهابية الأخيرة
اﻹرهابية اﻷخيرة
اﻹرهابي اﻷخير
الإرهابية الحديثة
اﻹرهابيين اﻷخيرين

Examples of using Recent terrorist in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In that context, I would like to pay tribute to the members of the United Nations Mission in Afghanistan who were killed and injured during the recent terrorist attack against United Nations personnel in Kabul in October.
وفي ذلك السياق، أود أن أشيد بذكرى أفراد بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان الذين قُتلوا، وأن أحيي كذلك أفرادها الذين أُصيبوا بجراح أثناء الهجمة الإرهابية الأخيرة على موظفي الأمم المتحدة في كابول في تشرين الأول/ أكتوبر
salute the heroism and sacrifices of United Nations personnel in Afghanistan and extend my condolences to the United Nations family over the loss of the lives of United Nations personnel in the recent terrorist attack on the guest house on 28 October.
أحيي بطولة وتضحيات موظفي الأمم المتحدة في أفغانستان وأن أقدم تعازينا لأسرة الأمم المتحدة على الخسارة في أرواح موظفي الأمم المتحدة جراء الهجمة الإرهابية الأخيرة على بيت الضيافة بتاريخ 28 تشرين الأول/أكتوبر
A number of speakers expressed their condolences to the people and Governments of Algeria and Morocco for the victims of the recent terrorist attacks and to victims of terrorist attacks elsewhere in the world.
وأعرب عدد من المتكلّمين عن تعازيهم لشعبي وحكومتي الجزائر والمغرب بضحايا الهجمات الإرهابية الأخيرة، ولضحايا الهجمات الإرهابية في أنحاء العالم الأخرى
Mr. Eriksen(Norway) said that his delegation was appalled by the recent terrorist attack on the office of the World Food Programme in Islamabad and wished to express its sympathy for the victims and their families.
السيد أريكسون(النرويج): قال إن وفد بلده روّعه الهجوم الإرهابي الأخير الذي تعرض له مكتب برنامج الأغذية العالمي في إسلام آباد، ويود أن يعرب عن تعاطفه مع الضحايا وأسرهم
The recent terrorist attacks specifically targeting United Nations offices in Algiers and United Nations officials
والهجمات الإرهابية في الآونة الأخيرة التي استهدفت بالتحديد مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر وموظفي الأمم المتحدة تؤكد ضرورة
If anyone thought the threats to global security that provided the impetus for looking at serious reforms of the United Nations system had receded, then surely the recent terrorist outrage in southern Russia gives pause for reflection.
إذا اعتقد أي شخص أن الأخطار الأمنية العالمية التي توفر الزخم لدراسة الإصلاحات الجدية لمنظومة الأمم المتحدة قد تراجعت، فمن المؤكد أن الهجوم الإرهابي الأخير في جنوب روسيا يدعو إلى التأمل
This most recent terrorist outrage, and the two that have preceded it, have added new urgency to the Palestinian obligations to unequivocally stress its" zero tolerance for terror and violence" and to immediately ensure" systematic and effective combat of terrorist organizations and their infrastructure" as stipulated in the Memorandum(Clause II: A).
وقد أضفى هذا اﻻعتداء اﻹرهابي اﻷخير، فضﻻ عن سابقَيه، طابعا ملحﱠا جديدا على التزامات الجانب الفلسطيني بالتأكيد على نحو ﻻ لبس فيه" على نبذه التام لﻹرهاب والعنف" وقيامه فورا" بمحاربة المنظمات اﻹرهابيـة وهياكلهـا اﻷساسية محاربــة منهجيـة وفعلية"، كما تنــص على ذلك المذكــرة المادة الثانية
Recent terrorist attacks.
الهجمات الإرهابية الأخيرة
During the recent terrorist attack.
أثناء الهجوم الإرهابي الأخير
Th plenary meeting Recent terrorist attacks.
الجلسة العامة 40 الهجمات الإرهابية الأخيرة
Press Statement on the Recent Terrorist Attacks.
بيان صحفي حول الهجمات الإرهابية الأخيرة
Security: Civil Liberties Committee to debate recent terrorist trends.
على Security: لجنة الحريات المدنية لمناقشة الاتجاهات الإرهابية الأخيرة
I deeply regret the two recent terrorist attacks in Israel.
وإني آسف كثيرا لوقوع الاعتداءين الإرهابيين في إسرائيل مؤخراً
Tribute to the memory of the victims of the recent terrorist attacks.
تأبين ضحايا الهجمات ا لإرهابية الأخيرة
Members also noted the security transition and condemned recent terrorist attacks.
وأشار الأعضاء أيضا إلى نقل المسؤوليات الأمنية وأدانوا الهجمات الإرهابية التي وقعت في الآونة الأخيرة
In particular, it deplored the recent terrorist attacks in Iraq and Kenya.
وعلى وجه الخصوص، تستنكر الحكومة الهجمات الإرهابية التي شهدتها مؤخرا العراق وكينيا
I deliberately chose footage taken shortly before a number of recent terrorist attacks.
تعمّدت إختيار فيلم تم تصويره مؤخراً لعدد من الهجمات الإرهابية الأخيرة
That was especially disappointing given the large number of recent terrorist attacks against Israel.
وهذا أمر يدعو إلى خيبة أمل خاصة في ضوء العدد الكبير من الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخراً ضد إسرائيل
We condemn that attack, along with all of the other recent terrorist attacks.
وندين تلك الهجمة، وكذلك جميع الهجمات الإرهابية الأخرى التي حدثت مؤخرا
Recent terrorist attacks were a reminder that security could never be taken for granted.
وتذكرنا الهجمات الإرهابية الأخيرة بأنه لا يمكن اعتبار الأمن أمرا مسلما به
Results: 1034, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic