RECOSTING in Arabic translation

اعادة تقدير التكاليف
إعــادة تقدير التكاليف

Examples of using Recosting in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It would be unacceptable to reconcile the differences between States regarding recosting for inflation and exchange rates by seeking to adjust the level of the budget.
وسيكون من غير المقبول تسوية اﻻختﻻفات بين الدول فيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف بالنسبة للتضخم وأسعار الصرف بمحاولة تعديل مستوى الميزانية
Provision for recosting, i.e., exchange rate adjustment of 1993 over 1992 and projected inflation in 1993, 1994 and.
اعتماد ﻹعادة تقدير التكاليف، أي تعديﻻت سعر الصرف في عام ١٩٩٣ بالنسبة لعام ١٩٩٢ والتضخم المسقط في اﻷعوام ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥
A preliminary recosting is reflected in the budget proposals of the Secretary-General(A/60/6(Introduction, sects. 1-35, Income sects. 1-3) and A/60/6(Sect.13)/Add.1).
وترد إعادة تقدير أولية للتكاليف في مقترحات الأمين العام الخاصة بالميزانية(A/60/6،(المقدمة والأبواب من 1 إلى 35 وأبواب الإيرادات من 1 إلى 3) و A/ 60/ 6( Sect .13)/ A dd.1
The recosting in the present report is based on the initial budget proposals of the Secretary-General,
ويستند في إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير إلى المقترحات الأولية التي طرحها الأمين العام
However, the Institute had not yet considered establishing a recosting policy to take into account changes in the operational rates of exchange, actual inflation or the outcome of salary surveys.
بيد أن المعهد لم ينظر بعد في وضع سياسة لإعادة تقدير التكاليف لمراعاة التغيرات في أسعار الصرف التشغيلية أو التضخم الفعلي أو نتيجة الدراسات الاستقصائية للمرتبات
After testing the formula using the existing recosting methodology in place in the first performance report, the Board performed the procedures once more, using the different options.
وبعد اختبار الصيغة باستخدام المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف المعمول بها في تقرير الأداء الأول، قام المجلس بالإجراءات مرة أخرى مستخدما خيارات مختلفة
Table 6 Cumulative recosting amount arising from fluctuations in the performance of the Swiss franc and the euro against the United States dollar.
المبلغ التراكمي لإعادة تقدير التكاليف الناجم عن التقلبات في أداء الفرنك السويسري واليورو مقابل دولار الولايات المتحدة
Post-related recosting was similarly deferred pursuant to resolution 66/238, as detailed in the annex thereto.
وأُجّل النظر أيضا في إعادة تقدير التكاليف ذات الصلة بالوظائف عملا بما ورد في 66/238، وفق التفاصيل الواردة في مرفق ذلك القرار
An amount of $220.6 million relating to the deferred post-related recosting for inflation and exchange rate fluctuations has also been added for planning purposes(see para. 9 below).
كما تمت إضافة مبلغ 220.6 مليون دولار المتصل بإعادة تقدير التكاليف المؤجلة المتعلقة بالوظائف بسبب التضخم وتقلبات أسعار الصرف، وذلك لأغراض التخطيط(انظر الفقرة 9 أدناه
Provision for recosting, i.e., exchange rate adjustment of 1997 over 1996
اعتماد ﻹعادة تقدير التكاليف، أي تسوية الفروق في أسعار الصرف بين عامي ١٩٩٧
Based on the existing recosting methodology, the Secretariat has identified fluctuations in currency and inflation rates as the main drivers of the recosting effect.
واعتمادا على المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف، حددت الأمانة العامة التقلبات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم باعتبارها العوامل المحركة الرئيسية لأثر إعادة تقدير التكاليف
The recosting effect represents the difference in total estimates between each phase of the budget.
ويكون أثر إعادة تقدير التكاليف هو الفرق في التقديرات الكلية بين كل مرحلة من مراحل إعداد الميزانية
Column(b) in table 1.A provides for the recosting of posts which in 1996 had been costed at a 50 per cent vacancy factor.
ويخصص العمود ب في الجدول ١- ألف اعتمادات ﻹعادة تقدير تكاليف الوظائف التي سبق حساب تكاليفها في عام ١٩٩٦ على أساس معامل شغور نسبته ٥٠ في المائة
The current recosting methodology ensured that activities were not negatively impacted by excessive currency fluctuations and inflation, a process that was to be expected in a global organization.
وأشار إلى أن المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف تكفل ألا تتأثر الأنشطة سلبا بالتقلبات المفرطة في أسعار العملات وبالتضخم، وهي عملية متوقعة في منظمة عالمية
Noting that recosting had become a major issue,
وأشارت إلى أن إعادة تقدير التكاليف أصبحت تشكل قضية رئيسية، وقالت
It was his delegation's understanding that recosting was a technical step that was taken at the very end of the budget process.
وقال إن المفهوم لدى وفده هو أن إعادة تقدير التكاليف هي خطوة فنية تتخذ في نهاية عملية الميزانية
Favourable fluctuations of the exchange rate result in a recosting downwards of $50,300.
وتؤدي التقلبات المؤاتية في سعر الصرف الى اعادة تقدير التكاليف بتخفيضها بمبلغ 300 50 دولار
He also stressed that he remained uncomfortable with the existing recosting methodology and the lack of transparency in its presentation.
وأكد كذلك أنه ﻻ يزال يشعر بالقلق إزاء منهجية تقدير التكاليف الحالية واﻻفتقار إلى الشفافية في عرضها
the General Assembly may wish to decide whether the recosting of the Development Account should be continued beyond the current biennium.
بهذا التقرير في أن تبت فيما إذا كان يتعين مواصلة إعادة تقدير حساب التنمية بعد فترة السنتين الحالية
The United Nations uses standard costs in recosting, generally created or revised as the biennial budget evolves and goes through four recosting ranges.
وتستخدم الأمم المتحدة التكاليف الموحدة في عملية إعادة التقدير، والتي عادة ما تُنشأ أو تُنقح مع تطور ميزانية السنتين، وتمر بأربعة نطاقات لإعادة التقدير
Results: 1313, Time: 0.0647

Top dictionary queries

English - Arabic