SEVERAL SPEAKERS EMPHASIZED in Arabic translation

['sevrəl 'spiːkəz 'emfəsaizd]
['sevrəl 'spiːkəz 'emfəsaizd]
شدد عدة متكلمين على
وأكّد عدة متكلمين على
وشدَّد عدَّة متكلِّمين على
أكد عدة متكلمين على
أكد عدة متحدثين على
شدد عدة متحدثين على
شدد عدّة متكلمين على
وأكّد عدّة متكلّمين على
أكد عدد من المتحدثين
شدد متكلمون عديدون على

Examples of using Several speakers emphasized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Several speakers emphasized the need for forensic laboratories and testing kits and noted that UNODC support was required in this regard.
وأكَّد عدَّة متكلِّمين على الحاجة إلى مختبرات التحاليل الجنائية وعُدَد أدوات الاختبارات، وذكروا أنَّ الدعم من مكتب المخدِّرات والجريمة لازم في هذا الصدد
Several speakers emphasized that managing, coordinating and processing asset declaration systems had recently been added to the mandate of their anti-corruption agencies.
وشدَّد عدَّة متكلمين على أنَّ إدارة نظم الإفصاح عن الموجودات وتنسيقها وتجهيزها هي مهام أُضيفت مؤخَّراً إلى مهام الوكالات المعنية بمكافحة الفساد في بلدانهم
Several speakers emphasized the importance of clearly defining legal persons within domestic legislation in order to ensure the principle of legality.
وأكَّد عدَّة متكلِّمين على أهمية تعريف الهيئات الاعتبارية تعريفاً واضحاً ضمن التشريعات الداخلية بغيةَ ضمان مبدأ الشرعية
Several speakers emphasized that the draft outcome document should be concise
وشدَّد عدَّةُ متكلمين على أنَّ مشروع الوثيقة الختامية ينبغي أن يكون موجزاً ومركَّزاً،
In addition, several speakers emphasized the need for evidence-based policy formulation and awareness-raising with respect to various forms and dimensions of organized crime.
كما شدَّد عدّة متكلمين على الحاجة إلى صياغة سياسات تستند إلى الأدلة والحاجة إلى التوعية بشتّى أشكال وأبعاد الجريمة المنظَّمة
Several speakers emphasized the need for concerted international action to prevent and combat trafficking in cultural property and the continued need to protect cultural heritage.
وأكَّد عدّة متكلّمين على ضرورة اتخاذ إجراءات دولية منسَّقة لمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية ومكافحته، وعلى ضرورة مواصلة حماية التراث الثقافي
In that context, several speakers emphasized that such information was crucial to the implementation of the provisions on extradition.
وفي هذا السياق، أكّد عدّة متكلمين على أنّ هذه المعلومات بالغة الأهمية لتنفيذ الأحكام التي تتناول تسليم المجرمين
Several speakers emphasized that implementation of the Protocol should not impinge on the freedom of movement of migrants,
وأكّد عدّة متكلمين على أنّ تنفيذ البروتوكول لا ينبغي أن يمسّ بحرية حركة المهاجرين،
Several speakers emphasized that an independent oversight mechanism was a key feature in ensuring an accountable electoral system and process.
وأكَّد عدَّة متكلمين أنَّ وجود آلية رقابية مستقلة يمثل عاملاً أساسيًّا لضمان المساءلة في النظام الانتخابي والعملية الانتخابية
Several speakers emphasized the need for better intelligence-sharing between Member States to promote international investigations.
وشدَّد عديد من المتكلّمين على ضرورة تحسين تبادل المعلومات الاستخباراتية بين الدول الأعضاء لدعم الملاحقات القضائية الدولية
Several speakers emphasized that the Council needs to work out a partnership with African States in responding to African challenges.
وقد شدد العديد من المتكلمين على أن المجلس بحاجة إلى وضع شراكة مع الدول الأفريقية للتصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا
Several speakers emphasized the importance of having a clear understanding of the respective roles of the public and private security sectors.
وشدّد متكلمون عدّة على أهمية فهم الأدوار المنوطة بكلٍ من قطاعي الأمن العام والأمن الخاص فهما واضحا
Several speakers emphasized that financial regulatory reform should aim at restoring the core function of the financial sector,
وأكد عدة متكلمين أن إصلاح الأنظمة المالية ينبغي أن يهدف إلى إحياء الوظيفة الرئيسية للقطاع المالي،
However, several speakers emphasized the broad scope of the framework and what seemed to be overambitious goals.
إﻻ أن عدة متحدثين أكدوا أن اﻹطار ذو نطاق واسع وربما كانت أهدافه طموحة أكثر من الﻻزم
Nevertheless, several speakers emphasized the role that education could play in reducing income inequality.
ومع ذلك، أكد العديد من المتحدثين الدور الذي يمكن أن يؤديه التعليم في تقليص تفاوتات الدخل
Several speakers emphasized the importance of domestic resource mobilization for development, including effective tax systems and improved policy and governance frameworks.
وشدد عدد من المتكلمين على أهمية تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية، بما في ذلك اعتماد نظم ضريبية فعالة وتحسين السياسات وأطر الحوكمة
Several speakers emphasized that annual increases in core contributions must be achieved until the target was reached.
وأكد متحدثون عديدون أنه يجب تحقيق زيادة سنوية في المساهمة اﻷساسية إلى أن يتحقق الهدف المنشود
Several speakers emphasized the importance of international cooperation and communication between law enforcement agencies in combating trafficking in illicit drugs.
وأكد متكلّمون عديدون أهمية التعاون الدولي والاتصال بين أجهزة إنفاذ القانون في مكافحة الاتجار بالمخدرات غير المشروعة
Several speakers emphasized the need to focus on the education of young people as a means of preventing corruption and facilitating interaction between government and society.
وشدّد عدّة متكلمين على ضرورة التركيز على تثقيف الشباب كوسيلة لمنع الفساد وتيسير التحاور بين الحكومة والمجتمع
Several speakers emphasized the fact that Vienna also placed much emphasis on the principle of international cooperation for human rights.
وأكد عدة مشاركين على أن مؤتمر فيينا شدد كثيراً على مبدأ التعاون الدولي من أجل إعمال حقوق الإنسان
Results: 92, Time: 0.0881

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic