SMALL SHARE in Arabic translation

[smɔːl ʃeər]
[smɔːl ʃeər]
حصة صغيرة
حصة ضئيلة
بحصة صغيرة
نسبة صغيرة
النصيب الصغير
الحصة الصغيرة
بنصيب ضئيل
وضآلة حصة

Examples of using Small share in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These impacts may extend beyond what is suggested by the relatively small share of these products traded internationally. Trade[can] add[s] value to the resource and thereby possibilities for sustainable forest management,
وهذه اﻵثار يمكن أن تمتد إلى ما يتجاوز الشيء الذي يوحي به النصيب الصغير نسبيا من هذه المنتجات المتاجر بها دوليا.
Nevertheless, since the initial establishment of the list of least developed countries- when low GDP per capita, a small share of manufacturing in GDP and a low adult literacy rate were used as the criteria, and especially since the revision of the criteria in 1991- vulnerability has been considered implicitly or additionally in determining least developed country status.
ومع هذا، فمنذ أن وضعت بصفة أولية قائمة أقل البلدان نموا- عندما استخدم الناتج المحلي اﻹجمالي المنخفض وضآلة حصة التصنيع في هذا الناتج والمعدل المنخفض ﻹلمام الراشدين بالقراءة والكتابة بوصفها معايير، وخاصة منذ تنقيح هذه المعايير في عام ١٩٩١- أخذ الضعف في اﻻعتبار على نحو ضمني أو إضافي عند تحديد مركز أقل البلدان نموا
The small share of intra-African foreign direct investment(FDI),
وضآلة حصة الاستثمار الأجنبي المباشر
Small share, which opens wide possibilities of construction;
حصة صغيرة، والذي يفتح احتمالات واسعة من البناء
Trade is a relative small share of total consumption.
التجارة حصة صغيرة نسبيا من مجموع الاستهلاك
Yes, I was thinking about a small share.
أجل، كنت أٌفكر بحصة بسيطة
Small share of GDP and low GDP per capita;
ضعف نصيبها من الناتج المحلي الإجمالي وانخفاض الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد
Pooled funding remains therefore a small share of total non-core resource flows.
ومن ثم فإن التمويل المجمع لا يزال يمثل حصة صغيرة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية
Berry concentrates in itself a small share of fats, proteins and carbohydrates.
التوت في حد ذاته يركز حصة صغيرة من الدهون والبروتينات والكربوهيدرات
The large energy companies have a disproportionately small share of the renewables market.
شركات الطاقة الكبيرة لديها حصة صغيرة بشكل غير متناسب من سوق الطاقة المتجددة
Connection fees are typically a small share of the total cost.
عادة ما تمثل رسوم الربط جزءاً ضيئلاً من إجمالي هذه التكاليف
Non-core pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core.
ما زال التمويل المجمّع غير الأساسي والبرامج المشتركة تمثل حصة صغيرة من إجمالي التمويل غير الأساسي
The agricultural sector accounted for a small share of GDP in Annex I countries.
ولم يمثل القطاع الزراعي في البلدان المدرجة في المرفق الأول إلى حصة صغيرة من ناتجها المحلي الإجمالي
Pooled funding remains however a small share of total non-core resource flows.
إلا أن التمويل الجماعي لا يزال يمثل نسبة ضئيلة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية
In 2011, African countries accounted for a relatively small share of global methamphetamine seizures.
وفي عام 2011، ظلَّت حصة البلدان الأفريقية في مضبوطات الميثامفيتامين العالمية ضئيلة نسبياً
As a result, some of the most prevalent diseases receive only a small share of aid.
ونتيجة لذلك، لا تتلقى جهود مكافحة البعض من أكثر الأمراض انتشارا سوى حصة صغيرة من المعونة
However, the black and criminal economies account for only a small share of the informal workforce.
بيد أن الاقتصادين الموازي والإجرامي يشكلان حصة صغيرة فقط من القوى العاملة غير النظامية
Pooled funding, therefore, continues to account for a small share of total non-core resource flows.
ومن ثم لا يزال التمويل الجماعي يشكل نسبة صغيرة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية
In all regions, transport is the largest sector despite its small share in GDP(table 2).
ويمثل قطاع النقل في جميع المناطق أكبر القطاعات على الرغم من صغر حصته في الناتج المحلي الإجمالي(الجدول 2
The small share of the region, at present, in international financial resources, including FDI.
ولوحظ أن نصيب المنطقة من الموارد المالية الدولية، بما فيها الاستثمار الأجنبي المباشر، ضئيلة في الوقت الحاضر
Results: 2009, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic