SPECIFIC FOCUS ON in Arabic translation

[spə'sifik 'fəʊkəs ɒn]
[spə'sifik 'fəʊkəs ɒn]
تركيز خاص على
تركيز محدد على
تركيزا محددا على
التركيز تحديداً على
تركيزا خاصا على
التركيز الخاص على
التركيز تحديدا على
التركيز خاصة على

Examples of using Specific focus on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Initiatives also included regional cooperation programmes aimed at strengthening efforts to combat cross-border trafficking in girls, and capacity-building programmes, in partnership with international and regional organizations, which included a specific focus on girl children and adolescent girls.
وتضمنت المبادرات أيضا برامج تعاون إقليمية تهدف إلى تدعيم جهود مكافحة الاتجار بالفتيات عبر الحدود، وتنفيذ برامج لبناء القدرات، بالتعاون مع منظمات دولية وإقليمية، تتضمن تركيزا خاصا على الطفلات والمراهقات
Since 1993, a Programme for the Elimination of Poverty, financed from both national and international resources, was being implemented in the most affected areas of the country and with specific focus on education, health and justice.
ومنذ عام ١٩٩٣، يجري في أشد المناطق تأثرا في البلد تنفيذ برنامج للقضاء على الفقر يمول من موارد وطنية ودولية على السواء، مع إيﻻء تركيز خاص على التعليم والصحة والعدل
Ensure the implementation of the Social Protection Floor Initiative tailored to national needs by every United Nations Member State, with a specific focus on persons with disabilities, youth, older persons and families living in poverty;
أن تكفل تنفيذ مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الموضوعة وفقًا للاحتياجات الوطنية لكل دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع التركيز الخاص على الأشخاص ذوي الإعاقة، والشباب وكبار السن والأسر التي تعيش في فقر
expand its cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the United Nations Development Programme with a specific focus on the implementation of the treaty bodies ' recommendations.
تواصل وتوسع تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تركيز محدد على تنفيذ توصيات هيئات المعاهدات
(d) Organizing two training workshops to strengthen Governments ' capacities on data collection, data management, mapping and GIS use, with a specific focus on disaster risk reduction(especially data needs related to disaster preparedness and post-disaster assessment);
(د) تنظيم حلقتي عمل من أجل تعزيز قدرات الحكومات على جمع البيانات، وإدارة البيانات وإعداد الخرائط واستخدام نظام المعلومات الجغرافية، مع إيلاء تركيز خاص على الحد من مخاطر الكوارث(لا سيما الاحتياجات للبيانات المتعلقة بالتأهب للكوارث وعمليات التقييم اللاحقة للكوارث)
The report provides information on the progress of the changeover to the System of National Accounts, 2008(2008 SNA), with specific focus on proposals for scaling up the coordination and resources for the implementation of the 2008 SNA and supporting economic statistics.
ويتضمن التقرير معلومات عن التقدم المحرز في الانتقال إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008()(نظام عام 2008)، مع التركيز تحديدا على مقترحات زيادة التنسيق والموارد لتنفيذ نظام عام 2008 والإحصاءات الاقتصادية الداعمة
The Royal Canadian Mounted Police database is not operational, two years after the funding was announced; it may not record or track the aboriginal status of victims; and it will track all missing persons cases, without a specific focus on women and girls.
فقاعدة بيانات شرطة الخيالة الملكية الكندية لا تعمل بعد عامين من الإعلان عن التمويل؛ وربما لا تسجل أو تتابع حالة الضحايا من الشعوب الأصلية؛ وهي تتتبع جميع حالات الأشخاص المفقودين، دون تركيز خاص على النساء والفتيات
The Extradition Bill forms part of the composite legislation framework together with the other materials" Mutual Assistance" and" Proceeds of Crimes" Acts-- with specific focus on the substance of this paragraph.
ويشكل مشروع قانون تسليم المجرمين جزءا من إطار التشريعات الموحدة إلى جانب المواد الأخرى قانون" المساعدة المتبادلة" وقانون " عائدات الجريمة" - مع تركيز محدد على جوهر هذه الفقرة
In China, the Supreme People ' s Court had also issued guidance to all courts on promoting publicity of judicial affairs with a specific focus on improving the publicizing of court trials.
وفي الصين أيضاً، أصدرت المحكمة الشعبية العليا توجيهات إلى جميع المحاكم بتعزيز الإعلان للجمهور عن الشؤون القضائية، مع التركيز خاصة على تحسين الإعلان للجمهور عن المحاكمات القضائية
A new formation, the National Cooperation Council of Afghanistan, involving many of the same members as the Cooperation Council, has also emerged with a more specific focus on agreeing on a platform to contest the polls.
وبرز أيضا تشكيل جديد، هو مجلس التعاون الوطني لأفغانستان، يضم الكثير من أعضاء مجلس التعاون أنفسهم، ويتميز بزيادة التركيز تحديدا على الاتفاق على برنامج سياسي للمشاركة في الانتخابات
Training courses with specific focus on shelter included the Regional Workshop in the Field of Housing in Development held at Bandung, Indonesia, in April 1992 in cooperation with the Katholieke Universiteit Leuven, Belgium.
ومن بين الدورات التدريبية ذات التركيز المحدد على المأوى، عقدت حلقة عمل اقليمية في مجال اﻻسكان في التنمية، في باندونغ، اندونيسيا، في نيسان/أبريل ١٩٩٢، بالتعاون مع الجامعة الكاثوليكية في لوفان، بلجيكا
In 2007, the Government of Brazil launched a national pact to combat violence against women with a specific focus on vulnerable women, such as rural, black and indigenous women.
وفي عام 2007، اعتمدت حكومة البرازيل وطبقت ميثاقاً وطنياً لمكافحة العنف ضد المرأة يتسم بالتركيز المحدد على النساء المعرضات لهذا العنف، مثل النساء الريفيات والسود ونساء الشعوب الأصلية
Along with capacity development, UNEP will help countries to create the necessary enabling environment for energy efficiency and renewable energy investment from supporting countries, from science to policy, technology and finance, with a specific focus on the interface between these elements.
وإلى جانب تطوير القدرة، سوف يساعد برنامج البيئة البلدان على إنشاء البيئة التمكينية اللازمة للكفاءة في استخدام الطاقة والاستثمار في الطاقة المتجددة من البلدان الداعمة من العلم إلى السياسة والتكنولوجيا والمالية مع التركيز المحدّد على حلقة الوصل بين هذه العناصر
Specific focus on Goals 4 & 5.
تركيز خاص على الهدفين 4 و 5
A specific focus on a rights-based approach to development.
التركيز بشكل محدَّد على اتباع نهج يستند إلى الحقوق إزاء التنمية
SEEA contributes with a specific focus on electricians.
وتتمحور مساهمة صندوق SEEA بشكل محدد حول فنيي الكهرباء
Amnesty International further stressed a specific focus on young people.
كما شددت منظمة العفو الدولية على التركيز بشكل خاص على الشباب
Other resolutions have a specific focus on gender equality issues.
وركزت قرارات أخرى تحديداً على مسائل تتعلق بالمساواة بين الجنسين(
The section has a specific focus on seizures in Africa.
وينصبّ تركيز هذا القسم تحديدا على المضبوطات المسجّلة في أفريقيا
The section has a specific focus on seizures within Africa.
ويركز ذلك القسم تركيزاً خاصاً على المضبوطات التي جرت داخل أفريقيا
Results: 5490, Time: 0.0658

Specific focus on in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic