STATE PARTY TO IMPLEMENT in Arabic translation

[steit 'pɑːti tə 'implimənt]
[steit 'pɑːti tə 'implimənt]
إلى الدولة الطرف أن تنفذ
الدولة الطرف على تطبيق
الدولة الطرف أن تنفذ
الدولة الطرف على التنفيذ
الدولة الطرف على تفعيل

Examples of using State party to implement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee urges the State party to implement the recommendations contained in its concluding observations on the State party ' s initial reports under the two Optional Protocols to the Convention and to provide comprehensive information in this regard in its next periodic report.
تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التوصيات الواردة في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدولة الطرف الأولية بموجب البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية، وتوفير معلومات شاملة في هذا الصدد في التقرير الدوري المقبل
It urges the State party to implement the legislative order of 2009 dealing with violence at schools and to continue efforts to improve basic school infrastructures including dormitory facilities.
وتحث الدولةَ الطرف على تنفيذ الأمر التشريعي الصادر في عام 2009 لمعالجة مسألة العنف في المدارس، ومواصلة بذل الجهود لتحسين الهياكل الأساسية الرئيسية في المدارس بما في ذلك عنابر النوم
The Committee asks the State party to implement a policy to gradually deinstitutionalize persons with disabilities, with clear time frames and benchmarks, and which includes the setting up of community services, including rights-based mental health services.
تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تنفيذ سياسة ترمي إلى إخراج الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة تدريجية من هذه المؤسسات، وتحديد مواعيد نهائية للتنفيذ مع وضع مؤشرات للرصد، على أن تتضمن هذه السياسة إنشاء خدمات مجتمعية من بينها توفير خدمات للصحة العقلية تراعي منظور حقوق الإنسان
Subsequently, all domestic court instances rejected the family ' s complaints regarding the failure of the State party to implement the said court decision in a timely manner, and the person responsible still enjoys impunity.
ورفضت المحاكم المحلية، في وقت لاحق، جميع الشكاوى التي قدمتها الأسرة بشأن عدم تنفيذ الدولة الطرف قرار المحكمة المذكور في الوقت المناسب، ولا يزال الشخص المسؤول فالتاً من العقاب
The Committee requests the State party to implement awareness-raising measures aimed at achieving equality between women and men in marriage
وتطـلب اللجنة مـن الدولة الطرف أن تنفـذ تدابير في مجال إذكـاء الوعـي ترمـي إلى تحقيق المساواة بين النساء والرجال
It requests the State party to implement specific measures to enable girls to complete their schooling after childbirth and to combat early and forced marriage as obstacles to their education.
وتطلب من الدولة الطرف تنفيذ تدابير محددة لتمكين الفتيات من إكمال تعليمهن بعد الولادة، ومكافحة الزواج في سن مبكر والزواج بالإكراه بوصفهما عقبات أمام التعليم
It encourages the State party to implement the agreements concluded with the Government of Nicaragua to regularize the situation of Nicaraguan migrant workers in El Salvador and invites it to submit information on progress made in this area(art. 5(e)(i) and(v)).
وتدعو الدولة الطرف إلى تنفيذ أحكام الاتفاقيات المعقودة مع حكومة نيكاراغوا من أجل تسوية أوضاع عمال نيكاراغوا المهاجرين في السلفادور؛ وتدعوها إلى موافاتها بمعلومات عما يحرز من تقدم في هذا الشأن(المادة 5(ه)، '1' إلى '5'
Stakeholders shall provide information on the measures taken by the State party to implement the follow-up recommendations subsequent to the issuance of the concluding observations, and assess their impact and coherence.
تقدم الجهات صاحبة المصلحة معلومات عن التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف لتنفيذ توصيات المتابعة بعد إصدار الملاحظات الختامية، وتقيّم آثار هذه التوصيات ومدى اتساقها
It invites the State party to implement targeted measures to prevent and eliminate any adverse impact on women of economic restructuring, in particular,
وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير محددة الهدف تحول دون تعرض النساء، خاصة النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية والنائية
While recalling the obligation of the State party to implement all the provisions of the Convention systematically and continuously, the Committee views the concerns and recommendations identified in the present
في الوقت الذي تذكّر فيه اللجنة بالتزام الدولة الطرف بتنفيذ جميع أحكام الاتفاقية بصورة منتظمة ومستمرة، فإنها تعتبر
It is to be noted that failure by a State party to implement the Views of the Committee in a given case becomes a matter of public record through the publication of the Committee ' s decisions, inter alia, in its annual reports to the General Assembly.
ومن الجدير بالذكر أن امتناع دولة طرف عن تنفيذ آراء اللجنة في قضية ما يصبح أمراً معروفاً على الملأ عن طريق نشر قرارات اللجنة في منشورات منها تقاريرها السنوية إلى الجمعية العامة
The Committee also recommends to the State party to implement its proposal to introduce legislation making the reporting of child abuse mandatory and to undertake legal reform to ensure that boys are protected.
وتوصي اللجنة أيضا بأن تنفذ الدولة الطرف اقتراحها الخاص بوضع تشريع يجعل التبليغ عن التعدّي على الأطفال أمراً إلزاميا، وأن تضطلع بإصلاح قانوني لضمان حماية الأولاد
While recalling the obligation of the State party to implement all the provisions of the Convention systematically and continuously, the Committee views the concerns
في حين تشير اللجنة إلى أن من واجب الدولة الطرف تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية على نحو منهجي ومستمر، فإنها ترى
The Committee calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in line with the Committee ' s general recommendation No. 21 and to set the minimum age of marriage at 18 years.
وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ التدابير الرامية إلى القضاء على تعدد الزوجات، تمشيا مع التوصية العامة رقم 21 للجنة، وأن تحدد الثامنة عشرة سناً دنيا للزواج
The Committee calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy in all cases,
وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات في جميع الحالات،
The Committee welcomes efforts by the State party to implement the Committee ' s concluding observations on the State party ' s second report in 2002(CRC/C/15/Add.178).
ترحّب اللجنة بالجهود المبذولة من قِبل الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف في عام 2002( CRC/ C/ 15/ A dd .178
The Committee notes the sustained commitment by the State party to implement its primary health policies, notably through several national programmes, including the National Immunization Programme and the Programme for Integrated Management of Childhood Illness.
تُلاحظ اللجنة الالتزام الثابت من جانب الدولة الطرف بتنفيذ سياساتها لتوفير خدمات الصحة الأولية، لاسيما من خلال العديد من البرامج الوطنية، بما فيها البرنامج الوطني للتحصين وبرنامج الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة
The Committee reiterates its previous recommendation(E/C.12/1/Add.3, para. 24) and urges the State party to implement the measures contained in the Peace Agreements of 1996, in particular those related to the agrarian reform and the devolution of communal indigenous lands.
وتكرر اللجنة من جديد توصيتها السابقة(الفقرة 24 من الوثيقة E/ C.12/ 1/ A dd .3)، وتحث الدولة الطرف على إنفاذ التدابير الواردة في اتفاقات السلام لعام 1996، وبوجه خاص تلك المتعلقة بالإصلاح الزراعي وأيلولة الأراضي المشاع إلى السكان الأصليين
Ms. Motoc noted with satisfaction that Angola had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2012 and asked what means were available to the State party to implement that Convention.
السيدة موتوك أشارت مع الارتياح إلى تصديق أنغولا على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012 واستفسرت عن الوسائل المتاحة للدولة الطرف لتنفيذ الاتفاقية
The Committee urges the State party to implement effective measures to prevent law enforcement officers from committing acts such as extrajudicial killings
تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير فعالة لمنع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من ارتكاب أفعال من قبيل
Results: 191, Time: 0.0774

State party to implement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic