STRUGGLING in Arabic translation

['strʌgliŋ]
['strʌgliŋ]
المتعثر
تناضل
struggle
fight
battle
strive
campaigning
الكفاح
struggle
fight
battle
alkifah
striving
كفاح
struggle
fight
battle
kifah
المكافحين
يصارعون
يكافحن
يصارعون من أجل

Examples of using Struggling in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
She was struggling to die.
كانت تصارع من أجل الموت
Struggling pretty hard not to be on the bottom.
الجميل المكافح بشدّة أَنْ لا يَكُونَ على القاعِ
I think I have been struggling all these years, Reverend Mother.
أعتقد بأنّي كنت أعاني خلال كلّ هذه الأعوام، أيّتها الأمّ الموقّرة
No Ntgahqr for our struggling people and Ntkdmh.
لا نتقهقر عن شعبنا المناضل ولا نتقدمه
Stop struggling, I'm trying to help you.
توقّف عن المقاومة، أنا أحاول مساعدتك
Stop struggling! It's okay.
توقفّي عن المقاومة، لا بأس
Stop struggling, and all your shame will disappear.
كف عن المقاومة وكل خِزيك سوف يختفى
Domain- Struggling for a name for your store? Not sure what's available, then check out the business name generator tool to see what domains are available.
نطاق- النضال من أجل اسم لمتجرك؟ لست متأكدا ما هو متاح، ثم تحقق من مولد اسم العمل أداة لمعرفة ما هي النطاقات المتاحة
he would sell himself to help the country's struggling economy and support Egyptians.
كان بوسعه لباع نفسه لمساعدة الاقتصاد المتعثر في البلاد ودعم المصريين
came into the world knowing what has taken me years of struggling to figure out.
تعلم أتى إلى العالم معرفة ذلك أخذ مني سنينا من الكفاح لأكتشف ذلك
They condemned the use of State power for the suppression and violence against innocent victims struggling against foreign occupation to exercise their inalienable right to self-determination.
وأدانوا استخدام سلطة الدولة من اجل إخضاع الضحايا الأبرياء الذين يناضلون ضد الاحتلال الأجنبي لممارسة حقهم غير القابل للتصرف في تقرير المصير بحرية، للقمع والعنف
In Guinea, host communities struggling to rebuild after attacks on their community, became increasingly vulnerable as they shared meagre resources with IDPs.
وفي غينيا، يُلاحظ أن المجتمعات المُضيفة التي تناضل من أجل إعادة البناء بعد الهجمات التي شُنت عليها أصبحت أكثر ضعفاً نتيجة التشارك في الموارد الضئيلة مع المشردين داخلياً(
By the way I hope from the struggling retired“Light” To inform the military greetings to the oppressed in the military.
بالمناسبة فأرجو من المناضلة المتقاعدة“نور” أن تبلغ تحياتي للعسكري المظلوم في الجيش
may have the answer to a question that I'm, you know, struggling with.
لدينا القاتل قد يكون الجواب على سؤال أنني، كما تعلمون، تصارع
The critical shortage of medical equipment and medicines has left many of those injured struggling to survive.
وقد ترك النقص الشديد في المعدات الطبية والأدوية كثيرين من المصابين يصارعون من أجل البقاء على قيد الحياة
The company's employees are local mothers and grandmothers, often struggling to make ends meet.
إذ أن موظفات الشركة هن أمهات وجدّات محليات، يكافحن في أغلب الأحيان لتغطية نفقاتهن
Just as we're struggling to keep our bodies healthy,
وكما أننا كنت تناضل للحفاظ على صحة أجسادنا,
With the solution to the problem of impotence, which is one of the important steps taken in health in today's conditions, men can get rid of the problems they have been struggling to express for many years.
مع الحل لمشكلة العجز الجنسي، والتي هي واحدة من الخطوات الهامة التي اتخذت في الصحة في ظروف اليوم، يمكن للرجال التخلص من المشاكل التي كانت تكافح للتعبير لسنوات عديدة
It was therefore necessary to join efforts in supporting peoples struggling against colonialism and to ensure that countries complied with their commitments in matters of international humanitarian law,
لذلك من الضروري الانضمام إلى الجهود الرامية إلى دعم الشعوب المناضلة ضد الاستعمار وضمان أن تمتثل البلدان لالتزاماتها في أمور القانون الإنساني الدولي، وخاصة
Struggling angel overpowered.
تكافح ملاك تغلبوا
Results: 23074, Time: 0.1145

Top dictionary queries

English - Arabic