LUTTENT in English translation

struggle
lutte
combat
bagarre
difficulté
mal
se battre
peinent
fighting
lutte
combat
se battre
bagarre
dispute
bataille
lutter contre
à combattre
affronter
se disputent
address
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
strive
œuvrer
viser
chercher
lutter
s'efforcer
s'employer
s'attacher
aspirons
combating
combattre
de combat
lutter contre
lutte
réprimer
répression
dealing
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente
wrestled
lutter
battre
catch
de la lutte
fight
lutte
combat
se battre
bagarre
dispute
bataille
lutter contre
à combattre
affronter
se disputent
struggling
lutte
combat
bagarre
difficulté
mal
se battre
peinent
struggled
lutte
combat
bagarre
difficulté
mal
se battre
peinent
fought
lutte
combat
se battre
bagarre
dispute
bataille
lutter contre
à combattre
affronter
se disputent
addressing
adresse
traiter
aborder
allocution
répondre
discours
examiner
régler
remédier
résoudre
combat
combattre
de combat
lutter contre
lutte
réprimer
répression
striving
œuvrer
viser
chercher
lutter
s'efforcer
s'employer
s'attacher
aspirons
struggles
lutte
combat
bagarre
difficulté
mal
se battre
peinent
deal
marché
accord
traiter
contrat
affaire
gérer
transaction
problème
aborder
entente

Examples of using Luttent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
créé un solide réseau avec les organisations non gouvernementales qui luttent contre les violences subies par les femmes et les enfants.
established a solid network with non-governmental organizations dealing with women and child abuse.
il y a encore 5 millions de réfugiés qui luttent tous les jours pour qu'on leur concède un minimum de dignité dans leur existence.
there were 5 million refugees who struggled on a daily basis to obtain a bare minimum of dignity in their lives.
Vi Cours relevant du projet <<Odessa>> à l'intention des gardes frontière ukrainiens qui luttent contre la traite des êtres humains-(trois jours) une édition.
Vi Course within the"Odessa" project for officers of Ukrainian BG on combating trafficking in human beings(3 days)- 1 edition.
l'histoire était du côté de ceux qui, dans le monde, luttent pour une plus grande responsabilité.
more than ever, history is on the side of those who, worldwide, strive for more accountability.
le personnel de l'expédition luttent pour survivre, d'abord sur la banquise puis sur les rivages de l'île Wrangel.
expedition staff struggled to survive, first on the ice and later on the shores of Wrangel Island.
Les membres des minorités qui luttent pour les droits de l'homme sont incarcérés comme prisonniers politiques.
Members of minority groups who fought for human rights were incarcerated as political prisoners.
Examen des moyens d'améliorer la coordination avec les organismes et les entités concernés qui luttent contre la traite des personnes.
Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons.
Des secrétaires des unités qui luttent contre la violence à l'égard des femmes
Secretaries of the Units addressing Violence against Women
de nombreux étudiants militants luttent contre la dictature de Chun Doo-hwan
many student activists in universities struggled against Chun Doo-hwan's dictatorship
Le droit international protège les personnes qui luttent contre le colonialisme, et il faut gracier Lopez Rivera, à l'instar des autres combattants pour l'indépendance.
International law protected those who fought against colonialism and Mr. López Rivera should be pardoned, like other Puerto Rican independence fighters.
Scott et Wilson luttent, Shackleton incapable de participer à l'effort devant marcher à côté
Scott and Wilson struggled on, with Shackleton, who was unable to pull, walking alongside
Les Parties facilitent le commerce transfrontalier et luttent contre la contrebande et le trafic sous toutes ses formes.
The Parties facilitate cross-border trade and combat smuggling and all forms of trafficking.
Troisièmement, nous mettons en place des programmes à long terme qui luttent tant contre les causes profondes
Thirdly, long-term programmes addressing both the root causes and the effects of HIV in key
Certains luttent pour la liberté, la démocratie
Many fought for the freedom, democracy
Les techniques qui luttent efficacement contre les changements climatiques existent déjà,
Technologies that effectively combat climate change already exist,
Ceux qui luttent pour la vraie liberté respectent toutes les libertés,
Those who fought for true freedom respected all freedoms,
Playdoo Côte d'Ivoire est une ONG apolitique formée d'activistes qui luttent pour la promotion et la protection des droits humains,
Playdoo- Côte d'Ivoire is a non-political NGO consisting of activists striving to promote and protect human rights,
Elaborer et mettre en œuvre des stratégies de plaidoyer et de communication qui luttent contre la stigmatisation, la discrimination,
Develop and implement advocacy and communication strategies addressing stigma and discrimination,
Tokugawa Ieyasu, luttent pour unifier le Japon.
Tokugawa Ieyasu, struggled to unify Japan.
Des membres de Passionists International qui luttent aux côtés de ces peuples reçoivent des menaces de mort
Some members of Passionists International who stand with the people in these struggles receive death threats
Results: 1333, Time: 0.0833

Top dictionary queries

French - English