Examples of using
Combat
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Though some church members choose combat, the church stands by its official position,
Bien que certains membres de l'Église aient choisi de combattre, l'Église reste fidèle à sa position officielle,
Nine days after the combat with von Richthofen,
Neuf jours après le combat contre von Richthofen,
Bravo Squadron An oxygen combat diving team and a special air operations team,
Bravo peloton Une équipe de plongée en combat d'oxygène et une équipe spéciale d'opérations aériennes,
In the south, near Tula, combat resumed on 18 November 1941,
Au sud, près de Toula, la bataille reprend le 18 novembre
In Algeria, the regiment placed out of combat 2800 militants
En Algérie, le régiment met hors de combat 2 800 Fellagas
Combat thrust-to-weight ratio(T/W ratio) was almost unity(0.97),
Le rapport poussée-poids(ratio T/W) en combat était proche de l'unité(0,97),
For the first time since the combat began, UN forces had gained firm control of the surface, with the exception of Pike's Peak.
Pour la première fois depuis le début de la bataille, les forces des Nations unies prennent le contrôle du terrain, à l'exception de Pike's Peak.
French ace Pierre Clostermann claimed the first Allied combat encounter with a Dornier 335 in April 1945.
L'as français Pierre Clostermann raconte une des premières rencontres en combat d'un Do 335 avec l'aviation alliée, en avril 1945.
Daytime was spent learning the skills of acting and combat, and senior students performed in outside theatres in the evening.
La journée est consacrée à l'apprentissage des compétences en comédie et en combat, alors que les élèves plus expérimentés jouent dans des théâtres extérieurs le soir.
A hasty intelligence review showed about 125,000 combat and 70,000 service troops,
Des renseignements précis indiquent environ 25 000 combattants et 10 000 troupes de service,
The Parties facilitate cross-border trade and combat smuggling and all forms of trafficking.
Les Parties facilitent le commerce transfrontalier et luttent contre la contrebande et le trafic sous toutes ses formes.
Technologies that effectively combat climate change already exist,
Les techniques qui luttent efficacement contre les changements climatiques existent déjà,
His reach also allows combat and repel bigger opponents,
Son allonge permet en outre de combattre et repousser des adversaires plus gros,
You will have the chance to take specialized training in combat, weapon handling et extremetraditionnal.
Vous aurez la chance de suivre des cours plus spécialisés en combat, en maniement d'armes et en gymnastique extrême.
Face increasingly difficult challenges in single combat against a variety of unique bosses.
Relevez des défis de plus en plus difficiles en combat singulier contre une variété unique de boss.
UNIC Ouagadougou organized a forum on the theme"Combat racism and xenophobia:
Le Centre de Ouagadougou a organisé un forum sur le thème de la lutte contre le racisme et la xénophobie en tant
These regenerated combat power, replacing losses through deaths, defections and the increasingly difficult recruitment of new troops.
Ces renforts ont permis une régénérescence des forces combattantes, par le remplacement des pertes résultant des décès et des défections ainsi que de la difficulté croissante de recruter de nouveaux soldats.
They also took part in major combat with the Taliban forces who were trying to destabilize the country.
Ils ont aussi pris part à un important combat contre les forces talibanes qui tentaient de déstabiliser le pays.
The worst thing about treating those combat boys from the great war wasn't that they had had their flesh torn.
La pire chose à propos des soins de ces jeunes combattants de la Grande Guerre Ce n'était pas qu'ils revenaient leurs chairs déchirées.
Once children take on combat roles, they are"generally seen as adults.
Une fois qu'ils ont endossé des fonctions combattantes, les enfants sont <<généralement considérés comme des adultes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文