SUBSCRIPTIONS in Arabic translation

[səb'skripʃnz]
[səb'skripʃnz]
الاشتراكات
contribution
subscription
contributory
signups
sign-ups
assessments
اشتراكات
اﻻشتراكات
on contributions
of subscriptions
of assessments
assessed
الإشتراكات
contribution
subscription
contributory
signups
sign-ups
assessments
إشتراكات
الاشتراك
الأشتراكات
contribution
subscription
contributory
signups
sign-ups
assessments

Examples of using Subscriptions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Subscriptions for the year 2019/2020 are open.
التسجيل مفتوح برسم السنة التكوينية 2019/ 2020
Provision is made for subscriptions to newspapers, periodicals and airline guides for the Mission.
أدرج اعتماد من أجل اﻻشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران الﻻزمة للبعثة
Subscriptions are closed until further notice.
الاكتتاب مغلق حتى إشعار آخر
Need various subscriptions for your school, establishment or school board?
هل تحتاج إلى اشتراكات مختلفة لمدرستك أو مؤسستك أو مجلس مدرستك؟?
Employer subscriptions and the government fund the Trust.
ويجري تمويل الصندوق من اشتراكات أرباب العمل والحكومة
Billing Subscriptions.
الفواتير والإشتراكات
The additional requirement under subscriptions was due to the need to use new services provided by Reuters News Service to the mission.
ويُعزى اﻻحتياج اﻹضافي في بند اﻻشتراكات إلى حاجة البعثة إلى تلقي الخدمات الجديدة التي تقدمها وكالة رويتر لﻷنباء
There are currently more than 5 billion mobile cellular subscriptions worldwide, and around 2 billion people have access to the Internet.
ويوجد حالياً أكثر من 5 بلايين اشتراك في الهاتف الخلوي على نطاق العالم، ويتمتع نحو بليوني شخص بإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت(
(d) Subscriptions. Provision is made for the cost of subscriptions at a cost of $350 per month for the 12-month period($4,200).
د( اﻻشتراكات- رصد اعتماد لتغطية تكاليف اﻻشتراكات بواقع ٣٥٠ دوﻻر شهريا لمدة ١٢ شهرا)٢٠٠ ٤ دوﻻر
Subscriptions. Additional requirements of $2,000 resulted from actual costs for the renewal of subscriptions being slightly higher than the estimated provision.
اﻻشتراكات- نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٢ دوﻻر نتيجة لحدوث زيادة طفيفة في التكاليف الفعلية لتجديد اﻻشتراكات على اﻻعتماد المقدر
Users are limited data subscriptions or those living in areas where the data connection is not stable will be glad to learn that Facebook has started a process of updating the mobile application, which will enable.
المستخدمين اشتراكات بيانات محدودة أو أولئك الذين يعيشون في المناطق التي يكون فيها اتصال البيانات غير مستقر سوف نكون سعداء لمعرفة أن الفيسبوك قد بدأت عملية تحديث تطبيقات الهاتف المتحرك، مما سيمكن
When a subscription is cancelled, fees paid for the previous subscription periods will not be refunded, and in subscriptions cancelled before the billing cycle begins again, fees for the remaining periods will not be refunded, either.
عند إلغاء الاشتراك، لن يتم رد الرسوم المدفوعة لفترات الاشتراك السابقة، وفي الاشتراكات الملغاة قبل أن تبدأ دورة الفوترة مرة أخرى، لن يتم رد رسوم الفترات المتبقية أيضًا
Author Subscriptions.
اشتراكات المؤلف
Internet subscriptions.
اشتراكات الإنترنت
Channel Subscriptions.
اشتراكات القناة
Sell Subscriptions.
لبيع الاشتراكات
Manage Subscriptions.
إدارة الاشتراكات
Author Subscriptions.
اشتراكات المؤلفين
Selling subscriptions?
أتبيعين الاشتراكات؟?
Internet subscriptions prices.
اسعار اشتراكات الانترنت
Results: 7552, Time: 0.0502

Top dictionary queries

English - Arabic