SYSTEM-WIDE SUPPORT in Arabic translation

الدعم على نطاق منظومة
الدعم على صعيد منظومة
الدعم على نطاق المنظومة
دعم على نطاق المنظومة

Examples of using System-wide support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
United Nations system-wide support was mobilized for human rights mechanisms and for integrating the right to development into United Nations activities, resulting in United Nations agencies
تم تعبئة الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لآليات حقوق الإنسان ولدمج الحق في التنمية في أنشطة الأمم المتحدة، وكان من نتائج ذلك أن بدأت الوكالات والبرامج
The General Assembly also reaffirmed the importance of achieving the Millennium Development Goals and emphasized the key role to be played by CEB in ensuring coordinated United Nations system-wide support in the preparation of and follow-up to the post-2015 United Nations development agenda.
وأكدت الجمعية العامة من جديد أهمية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وشددت على الدور الرئيسي الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين في كفالة تنسيق الدعم على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل عند إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015
Objective of the Organization: To strengthen United Nations system-wide support for the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development at the regional and subregional levels in a manner consistent with the declaration on" Enhancing United Nations-African Union Cooperation: Framework for the Ten-Year Capacity-building Programme for the African Union".
هدف المنظمة: تعزيز الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يتمشي مع الإعلان عن" تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
Support to United Nations country teams/Resident Coordinators in transition settings was also broadened, and system-wide support was provided for the development of integrated strategic frameworks, and the cooperation of the United Nations development system with the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Commission has been strengthened.
وجرى أيضا توسيع الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية/المنسقين المقيمين في البيئات الانتقالية، وقدم الدعم على نطاق المنظومة لوضع أطر استراتيجية متكاملة، وجرى تعزيز تعاون جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام
Objective of the Organization: To strengthen the United Nations system-wide support for the African Union and its New Partnership for Africa ' s Development programme, at the regional and subregional levels, within the context of the declaration on" Enhancing United Nations-African Union Cooperation: Framework for the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union".
هدف المنظمة: تعزيز الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي ولبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما يتمشي مع الإعلان بشأن" تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي: إطار البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
The ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality is a key body to which the United Nations system is turning for leadership to strengthen system-wide support for the advancement and empowerment of women and gender mainstreaming.
واللجنة المشتركة بين الوكاﻻت المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية هي هيئة رئيسية تستعين بها منظومة اﻷمم المتحدة لتقوم بدور قيادي لتعزيز الدعم على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة وتمكينها وإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية
of employment creation and decent work: results, coherence and system-wide support through the United Nations Development Assistance Framework.
النتائج والاتساق وتقديم الدعم على نطاق المنظومة عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
First, there is a need to provide system-wide support for the implementation of the 2005 World Summit Outcome, particularly as it relates to the adoption and implementation by all countries of comprehensive national development strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, and to the new mandates assigned to the Council.
أولا، ثمة حاجة إلى تقديم دعم على نطاق المنظمة لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005، ولا سيما فيما يتصل باعتماد وتنفيذ جميع البلدان استراتيجيات إنمائية وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ وإلى دعم الولايات الجديدة المسندة إلى المجلس
Committee on South-South Cooperation, which provides oversight and is a governing body for system-wide support for South-South and triangular cooperation, continues to work on innovative ways to incorporate South-South cooperation into its agenda.
أنها جهة منظِّمة للدعم على صعيد المنظومة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون ثلاثي الأطراف، تواصل منظومة الأمم المتحدة العمل للتوصل إلى سبل مبتكرة لإدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن جدول أعمالها
With a view to reaching a permanent ceasefire and a comprehensive peace settlement, the Operation will continue to support the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, by working closely with the United Nations country team through the integrated strategic framework for United Nations system-wide support for the Doha Document for Peace in Darfur.
وبغرض التوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار وتحقيق تسوية سلمية شاملة، ستواصل العملية دعم تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، بالعمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري من خلال الإطار الاستراتيجي المتكامل لتقديم الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة من أجل وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
Although the UNDAF work of some of the agencies of the United Nations system was aligned with Nigeria ' s new National Economic Empowerment Development Strategy(NEEDS), the Strategy ' s implementation required system-wide support and mobilization of external resources.
وتابع حديثه قائلا إنه، وإن كانت أنشطة بعض هيئات منظومة الأمم المتحدة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متمشية مع الاستراتيجية الإنمائية الجديدة للتنمية الاقتصادية في نيجيريا، يلزم الحصول على دعم من المنظومة بأكملها وتعبئة الموارد الخارجية اللازمة لتنفيذها
UN-Women also co-chairs the Millennium Development Goals task force of the United Nations Development Group, and through the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, the High-level Committee on Programmes and the Executive Committee on Economic and Social Affairs, is working to build system-wide support for mainstreaming gender in the development agenda beyond 2015, and to build civil society and intergovernmental engagement.
وتشارك الهيئة أيضا في رئاسة فرقة العمل المعنية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وتقوم من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالعمل على حشد الدعم على نطاق المنظومة بهدف تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وحشد مشاركة منظمات المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية
The committee will be responsible for liasing with the United Nations country teams or international agencies ' country presences to ensure the follow-up of the plan of action and United Nations system-wide support to the national implementation strategy, in line with the Secretary-General ' s reform programme, which provides for coordinated United Nations action at the country level to support national human rights protection systems(A/57/387 and Corr.1, action 2).
ستكون اللجنة مسؤولة عن الاتصال بأفرقة الأمم المتحدة القطرية أو بالوجود القطري للوكالات الدولية ضماناً لمتابعة خطة العمل ودعم منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية التنفيذ القطرية، بما يتمشى مع البرنامج الإصلاحي للأمين العام، الذي ينص على أن تقوم الأمم المتحدة بعمل منسق على المستوى القطري لمساندة النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان(الوثيقة A/57/387 and Corr.1, action 2
The committee will be responsible for liasing with the United Nations country teams or international agencies represented in the country to ensure the follow-up of the plan of action and United Nations system-wide support to the national implementation strategy, in line with the Secretary-General ' s reform programme which provides for coordinated United Nations action at the country level to support national human rights protection systems(A/57/387 and Corr.1, action 2).
ستكون اللجنة مسؤولة عن الاتصال بأفرقة الأمم المتحدة القطرية أو الوكالات الدولية الموجودة في البلد ضماناً لمتابعة خطة العمل ودعم منظومة الأمم المتحدة لاستراتيجية التنفيذ القطرية، بما يتمشى مع البرنامج الإصلاحي للأمين العام، الذي ينص على أن تقوم الأمم المتحدة بعمل منسق على المستوى القطري لمساندة النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان(الوثيقة A/57/387 and Corr.1, action 2
In the programme area, the High-level Committee on Programmes(HLCP), in addition to preparing CEB deliberations in the areas outlined above, particularly the follow-up to the Millennium Summit and system-wide support for NEPAD, pursued, during the year, inter-agency collaboration in areas ranging from information technology for development, with the World Summit on the Information Society in view, to trade facilitation.
وفي مجال البرامج واصلت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، على مدى العام، فضلا عن إعدادها لمداولات مجلس الرؤساء التنفيذيين في المجالات المشار إليها أعلاه، ولا سيما متابعة مؤتمر قمة الألفية، وتقديم الدعم على نطاق المنظومة إلى البرنامج الجديد من أجل التنمية في أفريقيا، التعاون المشترك بين الوكالات، في مجالات تراوحت بين تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، واضعة في الاعتبار مؤتمر القمة العالمي المعني بجمع المعلومات، وبين تسهيل التجارة
In the programme area, the High-level Committee on Programmes, in addition to preparing CEB deliberations in the areas outlined above, particularly the follow-up to the Millennium Summit and system-wide support for NEPAD, pursued, during the year, inter-agency collaboration in priority areas, ranging from information technology for development, with the World Summit on the Information Society in view, to trade facilitation.
وفي مجال البرامج، واصلت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، على مدى العام، فضلا عن الإعداد لمداولات المجلس في المجالات المشار إليها أعلاه، ولا سيما متابعة مؤتمر قمة الألفية وتقديم الدعم على نطاق المنظومة إلى البرنامج الجديد من أجل التنمية في أفريقيا، التعاون المشترك بين الوكالات، في مجالات ذات أولوية تراوحت بين تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية، واضعة في الاعتبار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، وبين تسهيل التجارة
Regarding the work of CEB in coordinating United Nations system-wide support in the preparation of the post-2015 development agenda, a query was raised about the High-level Committee on Programmes ' review of the findings and recommendations contained in the report of the Secretary-General ' s High-level Panel of Eminent Persons on the Post-2015 Development Agenda entitled A New Global Partnership: Eradicate Poverty and Transform Economies through Sustainable Development.
وفيما يتعلق بالعمل الذي يضطلع به مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تنسيق الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015، وُجِّه سؤال عن الاستعراض الذي أجرته اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بشأن النتائج والتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، المعنون إقامة شراكة عالمية جديدة: القضاء على الفقر وتحويل الاقتصادات عن طريق التنمية المستدامة
referred to as" Office of the High Representative") continues to play a key role in mobilizing United Nations system-wide support and contributions for the Conference.
وفقا لقرار الجمعية العامة 63/227، يضطلع بدور رئيسي في حشد الدعم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للمؤتمر وللمساهمة فيه
However, despite the understanding during the HLCP retreat held at Greentree in July 2005 that among the priority issues requiring the engagement of the HLCP in the future would be system-wide support to the NEPAD, this issue did not appear on the agendas of either the HLCP or CEB, until it was taken up by the CEB at its autumn 2007 session.
ومع ذلك، ورغم التفاهم الذي تم التوصل إليه خلال اجتماع اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى الذي عقد في غرينتي في تموز/يوليه 2005 ومفاده أن القضايا ذات الأولوية التي ستتطلب مشاركة اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى في المستقبل ستكون دعم المنظومة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لم ترد هذه القضية في جدول أعمال اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى ولا في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى أن تولاها المجلس في دورته المعقودة في خريف عام 2007
System-wide support for African development.
دعم التنمية في أفريقيا على نطاق المنظومة
Results: 1798, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic