TAKE FURTHER in Arabic translation

[teik 'f3ːðər]
[teik 'f3ːðər]
القيام بمزيد
اتخاذ مزيد
تتخذ مزيداً
يتخذ مزيدا

Examples of using Take further in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Take further steps to obtain and verify in a timely manner all subproject monitoring reports from implementing partners(para. 74);
(د) أن تتخذ مزيدا من الخطوات للحصول من شركائها المنفذين على جميع تقارير الرصد المتعلقة بالمشاريع الفرعية وأن تحققها بشكل يتسم بحسن التوقيت(الفقرة 74)
Take further measures to protect the collective property rights of all indigenous citizens(Hungary);
وأن تتخذ مزيداً من التدابير الهادفة إلى حماية حقوق الملكية الجماعية لجميع المواطنين من السكان الأصليين(هنغاريا
The Administration has now incorporated the budgetary assumptions in its costing manual and will take further action to include them in the new financial system.
وأدرجت اﻹدارة اﻵن اﻻفتراضات المتعلقة بالميزانية في دليل تقدير التكاليف وستتخذ المزيد من اﻹجراءات ﻹدراجها في النظام المالي الجديد
It was to be hoped that all nuclear-weapon States would join in the nuclear disarmament efforts and take further steps to enhance transparency.
ومن المؤمل أن كل الدول الحائزة للأسلحة النووية سوف تشارك في جهود نزع السلاح وتتخذ مزيدا من الخطوات لتعزيز الشفافية
stated that the Government would take further initiative in having these bills passed promptly.
الحكومة ستتخذ مزيداً من المبادرات من أجل المصادقة دون تأخير على مشروعي القانونين هذين
It was stressed that the States guarantors of the agreements signed in Riyadh should take further effective steps to promote these primary objectives.
وتم التأكيد على أن الدول الضامنة للاتفاقات الموقعة في الرياض ينبغي أن تتخذ مزيدا من الخطوات الفعالة لتعزيز هذه الأهداف الأولية
May take further action, as appropriate, to promote the implementation of policies and measures under Article 2 in such a way as to minimize adverse effects(Article 2.3).
قد يتخذ المزيد من اﻹجراءات حسب اﻻقتضاء لتشجيع تنفيذ سياسات وتدابير بموجب المادة ٢ بطريقة تقلل إلى أدنى حد اﻵثار الضارة المادة ٢-٣()٤
Take further steps to ensure more participation of Sri Lankan Muslims in the reconciliation process and national efforts of economic, social, and cultural integration(Egypt);
اتّخاذ مزيد من الخطوات التي تضمن تعزيز مشاركة مسلمي سري لانكا في عملية المصالحة والجهود الوطنية للاندماج الاقتصادي والاجتماعي والثقافي(مصر)
The United Kingdom recommended that Cape Verde take further steps to address discrimination against women and vulnerable groups, including children.
وأوصت المملكة المتحدة الرأس الأخضر باتخاذ المزيد من الخطوات للتصدي للتمييز ضد المرأة والمجموعات الضعيفة، بما في ذلك الأطفال
CERD recommended that Sweden take further legal and policy measures to address the problem of social exclusion and segregation along ethnic lines.
وأوصت اللجنة السويد باتخاذ المزيد من التدابير القانونية والسياساتية لمواجهة مشكلة الإقصاء الاجتماعي والفصل الإثني(93
Take further concrete measures to ensure equal rights of women
اتخاذ مزيد من التدابير الملموسة لضمان المساواة بين النساء والرجال في الحقوق
For that, however, we must take further practical steps and effective measures towards the total elimination of nuclear weapons, with the involvement of the nuclear-weapon States.
لكن لأجل ذلك يجب أن نتخذ المزيد من الخطوات العملية والتدابير الفعالة في سبيل القضاء التام على الأسلحة النووية، بمشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية
Take further necessary measures to protect the rights of foreign workers in general and domestic workers in particular(Indonesia);
اتخاذ المزيد من التدابير اللازمة من أجل حماية حقوق العمال الأجانب بوجه عام والعاملين في الخدمة المنزلية بوجه خاص(إندونيسيا)()
Take further legislative and practical measures to end violence against women, in particular also addressing the problem of bride kidnapping(Austria); 76.59.
اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والعملية لوضع حد للعنف ضد المرأة، ولا سيما معالجة مشكلة اختطاف العرائس(النمسا)
Moreover, this Organization must take further steps on arms control in the field of conventional weapons, including small arms and light weapons.
وفضلا عن ذلك، يجب على هذه المنظمة أن تأخذ المزيد من الخطوات بشأن تحديد الأسلحة في مجال الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
The Committee recommended that the State party take further steps to involve the Sami in the decisions concerning the natural environment and necessary means of subsistence for the Sami people.
وأوصت اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف باتخاذ مزيد من الخطوات لإشراك الصاميين في اتخاذ القرارات المتعلقة بالبيئة الطبيعية وبوسائل العيش الضرورية للشعب الصامي
Take further effective measures to ensure the equal treatment of women, in accordance with its international obligations under CEDAW(Sweden); 75.14.
اتخاذ المزيد من التدابير الفعالة لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل، وفقاً لالتزاماتها الدولية بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(السويد)
The Committee recommends that the State party take further measures to strengthen community-based and other services to assist families in difficult circumstances.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز الخدمات المجتمعية وغيرها من الخدمات لمساعدة الأسر التي تعيش في ظروف صعبة
The Committee recommends that the State party should take further measures to combat trafficking in persons, in particular.
توصي اللجنة الدولة باتخاذ المزيد من التدابير لمكافحة الاتِّجار بالبشر، لا سيما القيام بما يلي
Take further necessary measures to increase and strengthen the participation of women in designing and implementing local development plans, and pay special attention to the needs of rural women(Azerbaijan);
اتخاذ المزيد من الإجراءات اللازمة لزيادة وتعزيز مشاركة المرأة في تصميم وتنفيذ خطط التنمية المحلية، وإيلاء عناية خاصة لاحتياجات المرأة الريفية(أذربيجان)
Results: 474, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic