THAT ACCOMPANIED in Arabic translation

[ðæt ə'kʌmpənid]
[ðæt ə'kʌmpənid]
التي رافقت
الذي رافق
التي رافقة
التي واكبت
الذي اقترن
التي ترافقت
الذي أُرفق
التي صحبت
الذي واكب
التي لازمت

Examples of using That accompanied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These were brought to the attention of senior management through the transmittal letters that accompanied the audit reports.
ورفعت هذه المسائل إلى عناية الإدارة العليا من خلال رسائل إحالة رافقت تقارير مراجعة الحسابات
It is also attributable to the positive effects of the measures that accompanied the January 1994 devaluation.
كما أنه يرجع إلى النتائج الإيجابية لتدابير مصاحبة التكييف النقدي منذ كانون الثاني/يناير 1994
We express our warmest thanks to all the international partners that accompanied us on our long road to peace.
ونعرب عن أحر شكرنا لجميع الشركاء الدوليين الذين رافقونا على الطريق الطويل المؤدي إلى السلام
He has also failed to adduce evidence of his involvement in the demonstrations that accompanied the elections of 2003.
كما لم يقدم دليلاً على مشاركته في المظاهرات التي صاحبت انتخابات عام 2003
The notes that accompanied Aurelius's original crimes were deranged, but they were consistent in their interpretation of Stoicism.
فالملاحظات التي صاحبت جرائم(أوريليوس) الأصلية كانت مشوَّشة، ولكنها كانت متناسقة في تفسيرها للرزانة
During the fighting that accompanied the violent transfer of power in Zaire, the ex-FAR and militia were widely scattered.
وخﻻل القتال الذي رافق انتقال السلطة العنيف في زائير، كانت القوات المسلحة الرواندية السابقة والميليشيات مشتتة على نطاق واسع
It was proposed that paragraph 2 should be accompanied by the same footnote that accompanied paragraph 1(k).
اقتُرح أن تُشفَع الفقرةُ 2 بنفس الحاشية الواردة مع الفقرة 1(ك
French news agency Agence France-Presse, journalist Samy Ketz and the team that accompanied him-- 16 August 2011.
وكالة الأنباء الفرنسية الصحفي سامي كيتز والفريق المرافق له- بتاريخ 16 آب/أغسطس 2011
Ms. Armstrong introduces bits of truffle in an endive salad that accompanied a lightly steamed and wondrously silken halibut fillet.
قدمتْ الآنسة"أرمسترونغ" قطعاً من الكمأمعسلطةالهندباء…""يرافقه فيليه سمك الهلبوت الحريري المطهو علىالبخاربرفقوروعة…
This work has benefited from the intensive reflection and broad external consultations that accompanied the preparation of MYFF(E/ICEF/2000/5).
وقد استفيد في هذا العمل من التفكير المكثف والمشاورات الخارجية الواسعة التي صاحبت الإعداد لإطار التمويل المتعدد السنوات(E/ICEF/2000/5
Superior HR able to develop the local community and contribute to the economic activity that accompanied the national development plans.
توفير موارد بشرية متفوقة قادرة على تطوير المجتمع المحلي وتساهم في نشاط اقتصادي يواكب خطط التنمية الوطنية
Poland has a real chance of finally overcoming the heritage of injustice that accompanied its forcible inclusion in the Soviet bloc.
وأمام بولندا فرصة حقيقية للتغلب نهائيا على تراث الضيم الذي رافق إدراجها قسرا في الكتلة السوفياتية
For the arguments in support of this position, reference is made to the verbal observations that accompanied the second Kingdom report.
ولﻻطﻻع على الحجج الداعمة لهذا الموقف، يرجى الرجوع إلى المﻻحظات الشفوية التي رافقت تقرير المملكة الثاني
Five years later, despite committed and dedicated efforts, the hopes that accompanied the founding resolutions have yet to be realized.
وبعد انقضاء خمس سنوات، وبرغم الجهود الملتزمة والمخلصة المبذولة، فما زالت الآمال التي صاحبت قرارات إنشائها بعيدة عن التحقيق
The announcement came amid a flurry of agreements and announcements that accompanied French President Emmanuel Macron's visit to Egypt last week.
وجاء الإعلان عن خطط الشركة لزيادة الاستثمارات وسط العديد من الاتفاقيات والإعلانات التي صاحبت الزيارة الأخيرة للرئيس الفرنسي إيمانويل ماكرون إلى مصر الأسبوع الماضي
The privatization wave that accompanied the restructuring of the public sector has also taken a toll on formal employment in these economies.
كما أن موجة التحول إلى القطاع الخاص التي اقترنت بعملية إعادة هيكلة القطاع العام نالت هي اﻷخرى من العمالة النظامية في تلك اﻻقتصادات
The latter critique focused on the sharply contractionary macroeconomic targets set for the Asian economies by IMF and the austerity that accompanied them.
وتركﱠز النقد اﻷخير على أهداف اﻻقتصاد الكلي الحادة في انكماشيتها التي حددها صندوق النقد الدولي لﻻقتصادات اﻵسيوية وما صاحبها من تقشف
The office monitored the series of workers ' demonstrations that accompanied the beginning of independent trade union organizing in Cambodia in early 1997.
وقام المكتب برصد سلسلة مظاهرات العمال التي رافقت بداية تنظيم النقابات المستقلة في كمبوديا في مطلع عام ٧٩٩١
Many people, among whom were both Kuwaitis and non-Kuwaitis, were taken prisoner during the fighting that accompanied the invasion and its immediate aftermath.
وقد أسر العديد من اﻷشخاص، من بينهم كويتيون وغير كويتيين على السواء، أثناء القتال الذي رافق الغزو وفي أعقابه مباشرة
On 24 August, the Soviet Union and Germany signed the political and military deal that accompanied the trade agreement, the Molotov- Ribbentrop Pact.
وفي 24 آب/ أغسطس، وقع الاتحاد السوفياتي وألمانيا الاتفاق السياسي والعسكري الذي رافق الاتفاق التجاري، وهو اتفاق مولوتوف- ريبنتروب
Results: 6836, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic