THAT CREATED in Arabic translation

[ðæt kriː'eitid]
[ðæt kriː'eitid]
الذي أوجد
التي ابتكرت
التي تم إنشاء
هذا خلق
التي تخلق
التي خلقة
الذي أسس
التي أنتجة
التي صنعة
التي كونت
الذي ولد
التي تهيئ

Examples of using That created in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Poverty could be eradicated only by economic development that created the necessary conditions for resolving human settlement problems.
وذكر ألاّ سبيل للقضاء على الفقر إلا بالتنمية الاقتصادية التي تخلق الظروف اللازمة لحل مشاكل المستوطنات البشرية
We will not repeat any of our comments regarding the advisory opinion and the tainted process that created it.
لن نكرر أيا من تعليقاتنا المتعلقة بالفتوى والعملية المنحرفة التي أنتجتها
If anyone had found out we were trying to leave Santos Desesperados and the very network that created us, it would endanger the deal.
لو أن أحداً علم" بأننا سوف نترك مسلسل" سانتوس ديسيسبرادوس في الشبكة التي صنعتنا
Women ' s perspectives, concerns and contributions should move to the centre of the processes that created, interpreted and shaped culture.
وينبغي أن تنتقل مناظير المرأة، وشواغلها ومساهماتها إلى صدارة العمليات التي تولد الثقافة، وتفسرها وتشكلها
And it was the moral authority you exerted throughout this Conference that created the confidence that made it possible to bring together such diverse countries.
وكان النفوذ اﻷدبي الذي بذلته طوال فترة انعقاد هذا المؤتمر هو الذي ولد الثقة التي جعلت من الممكن جمع هذه البلدان المختلفة على كلمة سواء
July 17 was chosen because it is the anniversary of the adoption of the Rome Statute, the treaty that created the International Criminal Court.
حدد هذا اليوم للاحتفال؛ لأنه كان اليوم الذي وقعت فيه مذكرة نظام روما الأساسي التي أسست المحكمة الجنائية الدولية
In addition, it was important to address the political, social and economic factors that created an environment facilitating the exploitation of children in that way.
وباﻹضافة إلى ذلك، من المهم معالجة العوامل السياسية واﻻجتماعية واﻻقتصاية التي تهيئ بيئة تيسر استغلال اﻷطفال بهذه الطريقة
If you were the person that created the initial chat room,
إذا كنت الشخص الذي أنشأ غرفة الدردشة الأولية، عامة
Unlike with most software provided as a service, with SILABMED in the cloud you have the support of the same team that created SILABMED, the choice of hundreds of labs and thousands of users throughout North America.
خلافًا لمعظم البرامج المقدمة كخدمة، مع سيلابميد في السحابة لديك دعم من نفس الفريق الذي أنشأ سيلابميد، واختيار مئات المختبرات وآلاف المستخدمين في جميع أنحاء أمريكا الشمالية
Ethnic and racial factors alone did not trigger the sociopolitical crises that created refugee flows;
ولا تكون العوامل الإثنية والعنصرية وحدها سببا للأزمات الاجتماعية- السياسية التي تولد تدفقات اللاجئين؛ غير
UNIDO helped to stimulate economic growth in poor countries of origin by advising governments on industrial policies and strategies that created non-farm employment and income in rural areas.
وتساعد اليونيدو في حفز النمو الاقتصادي في بلدان المنشأ الفقيرة عن طريق إسداء المشورة للحكومات بشأن السياسات الاقتصادية والاستراتيجيات التي تولد عمالة غير فلاحية ودخلاً في المناطق الريفية
national Governments were faced with myriad internal and external forces that created a complex environment for their decision-making.
تواجه الحكومات الوطنية الكثير من القوى الداخلية والخارجية التي تهيئ بيئة معقدة بالنسبة ﻻتخاذ القرارات
Abu Dhabi, 02 April 2018: First Abu Dhabi Bank(FAB) celebrated today the one year anniversary of the merger that created the UAE's largest bank and one of the world's largest and safest financial institutions.
أبوظبي، 02 أبريل 2018: احتفل بنك أبوظبي الأول اليوم، بمرور عام على الاندماج الذي نشأ عنه أكبر بنك في دولة الإمارات العربية المتحدة وأحد أكبر وأأمن المؤسسات المالية في العالم
especially where the violator wishes to continue the course of action that created the violation.
منتهك للمعاهدة، خصوصا حيثما يريد الطرف المنتهك مواصلة مسلكه الذي نشأ عنه الانتهاك
Nations in Afghanistan and its efforts to implement the Compact. Furthermore, Council members welcomed the Afghanistan National Development Strategy and financial pledges made by participants at the 2006 London Conference that created the Compact.
الذي وفر إطارًا للتعاون بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي، ودعا إلى تنفيذه بالكامل. وأكد دور الأمم المتحدة في أفغانستان وجهودها لتنفيذ الاتفاق.">علاوة على ذلك، رحب أعضاء المجلس باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والتعهدات المالية التي قدمها المشاركون في مؤتمر لندن لعام 2006 الذي وضع الاتفاق
on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit will enable us to give further thought to the Organization ' s objectives at a time when the Member States that created the United Nations should be examining themselves
تقريري الأمين العام عن أعمال المنظمة وعن متابعة نتائج قمة الألفية سوف يمكناننا من التمعن في أهداف المنظمة في وقت ينبغي للدول الأعضاء التي أسست الأمم المتحدة
This included programmes that created or maintained an enabling business environment for such enterprises as a necessary precondition for successful enterprise development; the continuation of the Africa Investment Promotion Agency Network, which builds the capacity of these agencies and supports their strategic planning efforts on the basis of up-to-date investor information; and the 25 subcontracting and partnership exchanges around the world, identifying subcontracting, joint venture and supply chain opportunities and facilitating matchmaking between local enterprises and foreign investors.
ويشمل ذلك البرامج التي تهيئ أو تحفظ بيئة أعمال مؤاتية لمثل هذه الشركات كشرط مسبق ضروري لتنميتها بنجاح؛ ومواصلة إقامة شبكة هيئات ترويج الاستثمار في أفريقيا، مما يعزز قدرات تلك الهيئات ويدعم جهود التخطيط الاستراتيجي التي تبذلها على أساس معلومات محدَّثة عن المستثمرين؛ والعمليات الـ 25 للتعاقد من الباطن والتبادل في إطار الشراكات في جميع أنحاء العالم، وتحديد فرص التعاقد من الباطن وإقامة المشاريع المشتركة وسلاسل التوريد، وتسهيل المواءمة بين الشركات المحلية والمستثمرين الأجانب
And that created pressure.
وهذا خلق علينا ضغط صحيح
That created a lightning bolt.
والتي خلقت برقاً قام بصعقي
The kind that created killers.
النوع الذي يصنع القتلة
Results: 58699, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic