THAT THE STATE PARTY CONTINUE in Arabic translation

[ðæt ðə steit 'pɑːti kən'tinjuː]
[ðæt ðə steit 'pɑːti kən'tinjuː]
بأن تواصل الدولة الطرف
أن تستمر الدولة الطرف

Examples of using That the state party continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee further recommends that the State party continue to raise awareness and build capacity of all Government agencies at the State, entity, cantonal and municipal levels with
وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف أنشطة رفع درجة الوعي وبناء القدرات في جميع الوكالات الحكومية على مستوى الدولة والكيانين والكانتونات والبلديات،
The Committee recommends that the State party continue to promote equal opportunities for all persons without discrimination in order to ensure their full enjoyment of their rights, in accordance with article 2, paragraph 2, and article 5 of the Convention.
توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز تكافؤ الفرص أمام جميع الأشخاص دون تمييز بغية ضمان تمتعهم الكامل بحقوقهم، وفقاً للمادة 2، الفقرة 2، والمادة 5 من الاتفاقية
The Committee recommends that the State party continue to support and promote kafalah as a means of alternative care with a view to reducing the need to resort to residential care for children separated from their parents.
توصي اللجنة الدولة الطرف أن تستمر في دعم وتعزيز نظام" الكفالة" كوسيلة للرعاية البديلة بهدف الحد من الحاجة إلى اللجوء إلى إيداع الأطفال المنفصلين عن والديهم في مؤسسات الرعاية
The Committee reiterates its recommendation that the State party continue to strengthen and to expand the coverage of the Children ' s House concept throughout the State party, including by providing adequate financial
وتكرر اللجنة توصيتها بأن تستمر الدولة الطرف في تعزيز مفهوم دار الطفل ومد نطاقه إلى جميع أرجائها، بوسائل منها تقديم الموارد المالية والبشرية اللازمة
The Committee further recommends that the State party continue to take all necessary legislative, policy and other measures in order to address and prevent violence, abuse or exploitation of children and to care for and reintegrate child victims of abuse.
وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف اتّخاذ جميع التدابير التشريعية والسياساتية وغيرها من التدابير من أجل التصدِّي للعنف ومنعه وللاعتداء على الأطفال أو استغلالهم، ومن أجل الاعتناء بضحايا الاعتداء على الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع
The Committee further recommends that the State party continue its efforts regarding the prohibition of children ' s training on the use of arms, including for children who are between 17 and 18 years of age.
وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف جهودها بشأن حظر تدريب الأطفال على استخدام الأسلحة، بمن فيهم الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و18 عاماً
The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to reduce poverty, especially among indigenous peoples, and to integrate economic, social and cultural rights in all its poverty alleviation programmes.
توصي اللجنة الدولة الطرف أن تواصل تعزيز جهودها الرامية إلى الحد من الفقر، لا سيما في أوساط السكان الأصليين، وأن تجعل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن جميع برامجها المعنية بالتخفيف من وطأة الفقر
Following the Government's national campaign to prevent abuse and ill- treatment of children, the Committee suggests that the State party continue to raise awareness about this issue and systematically monitor all types of child abuse, including in institutions.
وعلى أثر الحملة الوطنية التي شنتها الحكومة لمنع استغﻻل واساءة معاملة اﻷطفال تقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إذكاء الوعي بشأن هذه القضية، والقيام برصد منهجي لجميع أنواع استغﻻل اﻷطفال، بما في ذلك إساءة معاملتهم في المؤسسات
The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination in connection with the preparation of the next periodic report.
وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التشاور وتوسيع نطاق حوارها مع منظمات المجتمع المدني العاملة في ميدان مكافحة التمييز العنصري بالارتباط مع إعداد التقرير الدوري المقبل
CEDAW Committee 2008 Concluding Observations-- recommendation, para. 40. b: That the State party continue to close the pay gap with the introduction of mandatory pay audits.
اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 40(ب): أن تواصل الدولة الطرف سد الفجوة في الأجور، ببدء عمليات مراجعة تصحيحية إلزامية خاصة بالأجور
chosen to integrate Roma children into the regular Italian schooling system, but suggests that the State party continue to make every effort to respect and accommodate the specific cultural background of these children.
الدولة الطرف قد اختارت إدماج أطفال الغجر في النظام التعليمي الإيطالي العادي، ولكنها تقترح أن تواصل الدولة الطرف بذل قصارى جهدها لاحترام ومراعاة الخلفية الثقافية المميزة لهؤلاء الأطفال
The Committee reiterates its recommendation that the State party continue to take effective measures to put an end to the economic exploitation of children, in particular in the informal sector and to take urgent measures to remove children from hazardous work in the agriculture sector, from street work and domestic work.
تكرر اللجنة توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لوضع حد للاستغلال الاقتصادي للأطفال، ولا سيما في القطاع غير الرسمي، واتخاذ تدابير عاجلة لإبعاد الأطفال عن الأعمال الخطرة في القطاع الزراعي، ومن العمل في الشارع والعمل المنزلي
Recalling general recommendation No. 17(1994) on the establishment of national institutions to facilitate implementation of the Convention, the Committee reiterates its recommendation that the State party continue to consult with civil society with a view to considering the establishment of an independent national human rights institution in line with the Paris Principles(General Assembly resolution 48/134).
إن اللجنة، إذ تشير إلى توصيتها العامة رقم 17(1994) بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لتيسير تنفيذ الاتفاقية، تكرر توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف التشاور مع المجتمع المدني بهدف النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس(قرار الجمعية العامة 48/134
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party continue the implementation of targeted measures for refugee women and girls and internally displaced women and girls, with specific timetables, in order to improve access to education, employment, health and housing and to monitor their implementation.
وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف تنفيذ تدابير محددة تستهدف النساء والفتيات اللاجئات والمشردات داخلياً، وتتضمن جداول زمنية محددة، من أجل تحسين فرص حصولهن على التعليم والعمل والخدمات الصحية والسكن، ومن أجل رصد تنفيذ هذه التدابير
It reiterates its recommendation that the State party continue to consider the ratification of the Optional Protocol
وتكرر اللجنة توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري،
The Committee reiterates its recommendation that the State party continue its process of legislative reform to ensure that domestic legislation relating to children's rights,
وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها بأن تواصل الدولة الطرف عملياتها الخاصة بالإصلاح التشريعي لضمان أن تكون تشريعاتها الداخلية
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party continue and strengthen systematic training of all professional groups working for and with children, including personnel of childcare institutions, health personnel, social workers and law enforcement officials, and that awareness of child rights is also raised in the policy making bodies and the administration of municipalities.
تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بأن تواصل الدولة الطرف وتعزز التدريب المنهجي لجميع مجموعات المهنيين الذين يعملون لصالح الأطفال ومعهم، بمن فيهم موظفو مؤسسات رعاية الطفل وموظفو الرعاية الصحية والأخصائيون الاجتماعيون ومسؤولو إنفاذ القوانين وأن تعزز الوعي بحقوق الأطفال في هيئات صنع القرار وفي إدارة البلديات
The Committee strongly recommends that the State party continue to strengthen its efforts in health reform, in particular with regard to primary health care, ensuring accessibility of quality health care in all areas in the country, including far-reaching programmes, training of local villagers in safe midwifery and providing adequate prenatal care.
توصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بأن تواصل تعزيز جهودها المبذولة لإصلاح قطاع الصحة، ولا سيما ما يتعلق بالرعاية الصحية الأولية، بما يكفل إمكانية الحصول على رعاية صحية ذات نوعية جيدة في جميع مناطق البلد، وبما يشمل وضع برامج بعيدة الأثر، وتدريب القرويين المحليين على الأساليب الآمنة للقبالة وتوفير الرعاية الكافية قبل الولادة
The Committee recommends that the State party continue to take all appropriate measures, including administrative, social and educational measures, in particular life-skills education, to protect children from illicit use of narcotic drugs and alcohol as well as provide rehabilitation, reintegration and recovery programmes specifically designed for child victims of drug and substance abuse.
توصي اللجنة الدولة الطرف أن تستمر في اتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير الإدارية والاجتماعية والتعليمية، لا سيما تعليم المهارات الحياتية، لحماية الأطفال من الاستعمال غير المشروع للعقاقير المخدرة والكحول ولتوفير برامج إعادة التأهيل والإدماج والتعافي الموضوعة خصيصاً للأطفال ضحايا تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة
The Committee further recommends that the State party continue to promote general awareness of diversity and multiculturalism at all levels of education, paying particular attention to respect for the cultural rights of minorities, and pursue the effective implementation of measures to facilitate the integration of minority groups in Dutch society.
وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الوعي العام بالتنوع والتعددية الثقافية على جميع مستويات التعليم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحترام الحقوق الثقافية للأقليات، وبأن تواصل التنفيذ الفعال للتدابير الرامية إلى تيسير دمج الجماعات الأقلية في المجتمع الهولندي
Results: 382, Time: 0.0615

That the state party continue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic