THE BASIS FOR THE CALCULATION in Arabic translation

[ðə 'beisis fɔːr ðə ˌkælkjʊ'leiʃn]
[ðə 'beisis fɔːr ðə ˌkælkjʊ'leiʃn]
أساسا لحساب
الأساس لحساب

Examples of using The basis for the calculation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Executive Board, in its decision 2001/14, approved the proposal to change the basis for the calculation of the level of the operational reserves of UNOPS to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditure for the previous three years.
اعتمَد المجلس التنفيذي، في قراره 2001/14، الاقتراح الذي يقضي بتغيير أساس حساب مستوى الاحتياطيات التشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى 4 في المائة من المتوسط المعمول به للنفقات الإدارية ونفقات المشاريع المتجمّعة بالنسبة إلى السنوات الثلاث السابقة
In its decision 2001/14 in September 2001, the Executive Board approved the proposal to change the basis for the calculation of the level of the UNOPS operational reserve to 4 per cent of the rolling average of the combined administration and project expenditures for the three previous years, which would imply a level of $23.1 million at the end of December 2001.
ووافق المجلس التنفيذي في قراره 2001/14 المؤرخ في أيلول/سبتمبر 2001 على اقتراح تغيير قاعدة حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب إلى 4 في المائة من المتوسط الدوار لمجموع النفقات الإدارية ونفقات المشاريع للسنوات الثلاث السابقة، مما يعني مستوى يبلغ 23.1 مليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001
The Executive Board, in its decision 2001/14, approved the proposal to change the basis for the calculation of the level of the operational reserve of UNOPS to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditure for the previous three years, 4 per cent of which is $34,780,000.
وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2001/14 على اقتراح تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من المتوسط المتجدد للنفقات الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة للسنوات الثلاث السابقة، وتساوي نسبة الـ 4 في المائة من ذلك المتوسط مبلغاً قدره 000 780 34 دولار
The Executive Board at its second regular session in 2003 agreed" to change the basis for the calculation of the level of the operational reserve of the United Nations Office for Project Services to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditures for the previous three years".
وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية المعقودة في عام 2003 على" تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من متوسط النفقات الإدارية ونفقات المشاريع في السنوات الثلاث السابقة
The Secretary-General indicates that the projected saving in space from the implementation of alternative workspace strategies would lower workspace from 220 to 200 gross square feet per person, which formed the basis for the calculation of the off-campus office space requirements under the four options presented in the expanded feasibility study.
ويشير الأمين العام إلى أن الوفورات المتوقع تحقيقها في المساحة من خلال الاستراتيجيات البديلة لحيز العمل ستؤدي إلى تخفيض المساحة الإجمالية لحيز العمل الواحد البالغة 220 قدماً مربعاً بحيث يخصص حيز إجماليه 200 قدم مربع للشخص الواحد، وهو ما شكل الأساس لحساب الاحتياجات من الحيز المكتبي خارج مجمع المقر في إطار الخيارات الأربعة المعروضة في دراسة الجدوى الموسَّعة
The Executive Board, in its decision 2001/14 of 13 September 2001, approved the proposal to change the basis for the calculation of the level of the operational reserves of the United Nations Office for Project Services to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditures for the previous three years. The application of that formula resulted in an operational reserve requirement of $42,099,000 as at 31 December 2009.
وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2001/14 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2001 على اقتراح تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من المتوسط المتجدد للنفقات الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة للسنوات الثلاث السابقة، وقد أسفر تطبيق هذه الصيغة عن احتياجات للاحتياطي التشغيلي بلغت 000 099 42 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
At its second regular session in 2003, the Executive Board decided to change the basis for the calculation of the level of the operational reserve of the United Nations Office for Project Services to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditures for the previous three years. The continued validity of that formula was confirmed by an independent review conducted in the fourth quarter of 2006.
الاحتياطيات التشغيلية 24- قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في عام 2003 تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب خدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من متوسط النفقات الإدارية ونفقات المشاريع في السنوات الثلاث السابقة، وأكد استعراض مستقل أُجري في الربع الرابع من عام 2006 استمرار العمل بهذه الصيغة
approved the proposal to change the basis for the calculation of the level of the operational reserve of the United Nations Office for Project Services to 4 per cent of the rolling average of the combined administrative and project expenditures for the three previous years, 4 per cent of which is $22,532,000.
على اقتراح تغيير أساس حساب مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ليصبح 4 في المائة من المتوسط المتجدد للنفقات الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة للسنوات الثلاث السابقة. ويقابل نسبة الـ 4 في المائة مبلغ 000 532 22 دولار
(b) In accordance with financial regulation 3.8,See ST/SGB/2003/7. the Holy See, which is not a Member of the United Nations but which participates in certain of its activities, shall be called upon to contribute towards the expenses of the Organization for 2004, 2005 and 2006 on the basis of a notional assessment rate of 0.001 per cent, which represents the basis for the calculation of the flat annual fees to be charged to the Holy See in accordance with General Assembly resolution 44/197 B of 21 December 1989;
(ب) يدعى، وفقا للبند 3-8 من النظام المالي(9)، الكرسي الرسولي الذي رغم أنه ليس عضوا في الأمم المتحدة يشارك في بعض أنشطتها المحددة، لأن يسهم في نفقات المنظمة عن الأعوام 2004 و 2005 و 2006 استنادا إلى معدل افتراضي للنصيب المقرر قدره 0.001 في المائة، ويمثل الأساس لحساب الرسوم السنوية الثابتة التي سيتحملها الكرسي الرسولي وفقا لقرار الجمعية العامة 44/197 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989
(b) In accordance with financial regulation 3.8,See ST/SGB/2003/7. the Holy See, which is not a member of the United Nations but which participates in certain of its activities, shall be called upon to contribute towards the expenses of the Organization for 2007, 2008 and 2009 on the basis of a notional assessment rate of 0.001 per cent, which represents the basis for the calculation of the flat annual fees to be charged to the Holy See in accordance with its resolution 44/197 B of 21 December 1989;
(ب) وفقا للبند 3-8([1]) انظر ST/SGB/2003/7. من النظام المالي، يدعى الكرسي الرسولي الذي يشارك في بعض أنشطة الأمم المتحدة رغم أنه ليس عضوا فيها، لأن يسهم في نفقات المنظمة عن الأعوام 2007 و 2008 و 2009 استنادا إلى معدل افتراضي للنصيب المقرر قدره 0.001 في المائة، يمثل الأساس لحساب الرسوم السنوية الثابتة التي سيتحملها الكرسي الرسولي وفقا لقرارها 44/197 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989
(b) In accordance with financial regulation 3.8, the Holy See, which is not a member of the United Nations but which participates in certain of its activities, shall be called upon to contribute towards the expenses of the Organization for 2010, 2011 and 2012 on the basis of a notional assessment rate of 0.001 per cent, which represents the basis for the calculation of the flat annual fees to be charged to the Holy See in accordance with General Assembly resolution 44/197 B of 21 December 1989;
(ب) يطلب، وفقا للبند 3-8 من النظام المالي(5)، إلى الكرسي الرسولي الذي يشارك في بعض أنشطة الأمم المتحدة رغم أنه ليس عضوا فيها أن يسهم في نفقات المنظمة عن الأعوام 2010 و 2011 و 2012 استنادا إلى معدل افتراضي للنصيب المقرر قدره 0.001 في المائة يمثل الأساس لحساب الرسوم السنوية الثابتة التي سيتحملها الكرسي الرسولي وفقا لقرار الجمعية العامة 44/197 باء المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1989
The number of cells in these tables formed the basis for the calculations, although some countries provided information on separate tables for additional measuring stations.
ويشكل عدد الخلايا في هذه الجداول أساسا للحسابات، برغم أن بعض البلدان توفر معلومات على جداول منفصلة عن محطات قياس إضافية
The Committee requested but did not receive the basis for the calculation of this estimate.
وقد طلبت اللجنة موافاتها باﻷساس الذي استند اليه في حساب هذا التقدير ولم يرد اليها بيانه حتى اﻵن
The customs value of goods is the value that is the basis for the calculation of the customs duties.
القيمة الجمركية للبضائع هي القيمة التي هي القيمة الاساسية لحساب الرسوم الجمركية
The Advisory Committee requested information as to the basis for the calculation of the UNV estimate but received no satisfactory explanation.
وطلبت اللجنة اﻻستشارية معلومات عن اﻷساس الذي اعتمد في حساب التقدير المتعلق بمتطوعي اﻷمــم المتحــدة ولكنـها لم تحصل على توضـيح مرض
The Advisory Committee further requested the basis for the calculation of the contingency provisions(base amounts)
وطلبت اللجنة الاستشارية كذلك إطلاعها على الأساس المستند إليه في حساب مخصصات الطوارئ(مبالغ الأساس)
As a result of the change in the basis for the calculation of pensions from $170,080 to $158,000, the pension benefits would be decreased accordingly.
ونتيجة لتغيير الأساس في حساب المعاشات التقاعدية من 080 170 دولارا إلى 000 158 دولار، ستقل استحقاقات المعاشات التقاعدية بنفس النسبة
The Advisory Committee requested information as to the basis for the calculation of the estimate of the United Nations Volunteers but received no satisfactory explanation.
وطلبت اللجنة اﻻستشارية معلومات عن اﻷساس الذي اعتمد في حساب التقدير المتعلق بمتطوعي اﻷمــم المتحــدة ولكنـها لم تحصل على توضـيح مرض
Local costs of a UNDP country office(the basis for the calculation) are reduced by a waiver percentage using the GNI level of the programme country.
ويجري تقليص التكاليف المحلية للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي(أساس الحساب) باستخدام نسبة مئوية للإعفاء تستند إلى مستوى الدخل القومي الإجمالي لبلد البرنامج
The basis for the calculation of the support cost or the criteria for charging or waiving such support
على أنه لم يكن واضحا للجنة اﻷساس الذي تحسب عليه تكاليف الدعم
Results: 302, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic