THE CONSTRUCTIVE APPROACH in Arabic translation

[ðə kən'strʌktiv ə'prəʊtʃ]
[ðə kən'strʌktiv ə'prəʊtʃ]
نهج البناء
النهج البنﱠاء
نهج البنّاء
مقاربة البناءة

Examples of using The constructive approach in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some delegations agreed that the Ad Hoc Committee had achieved useful results and welcomed the constructive approach taken thus far; they stressed that much more work was needed.
ووافقت بعض الوفود على أن اللجنة المخصصة قد أحرزت نتائج مفيدة، ورحبت بالنهج البناء الذي اتبع حتى اﻵن، وشددت على ضرورة القيام بعمل أكثر من ذلك بكثير
The European Union congratulates the parties on the constructive approach that led to the agreement, and pays tribute to the leadership of King Sihanouk whose role has been crucial for the successful outcome.
ويهنئ اﻻتحاد اﻷوروبي اﻷطراف على النهج البنﱠاء الذي أدى إلى اﻻتفاق ويشيد بقيادة الملك سيهانوك الذي كان دوره حاسما في هذه النتيجة الناجحة
It welcomed the constructive approach to dialogue, acknowledging the challenges faced,
ورحّبت بالنهج البناء في الحوار، وأقرّت بالتحديات ولكنها لاحظت
s methods should continue to be guided by the constructive approach and spirit of cooperation that had prevailed hitherto,
عمل اللجنة ينبغي أن تستمر في الاسترشاد بالنهج البناء وروح التعاون اللذين ما برحا يسودان، وذلك بغية
It also welcomed the recent proposals made by the Government of the United Kingdom at the Commonwealth Meeting on finance, the so-called“Mauritius Mandate”, and commended that Government on the constructive approach which it had adopted in recent years on the debt issue.
كما ترحب غيانا بالمقترحات التي قدمتها مؤخرا حكومة المملكة المتحدة في اجتماع الكومنولث المتعلق بالتمويل، التي يطلق عليها" وﻻية موريشيوس"، وتثني على تلك الحكومة للنهج البناء الذي اعتمدته في السنوات اﻷخيرة بشأن قضية الديون
s methods should continue to be guided by the constructive approach and spirit of cooperation that had prevailed hitherto, with a view to finding solutions that were entirely consonant with international law.
تواصل الاسترشاد في أساليبها بما ساد حتى الآن من نهج بنّاء وروح تعاونية لإيجاد الحلول التي تتفق تماماً مع القانون الدولي
The Committee ' s methods should continue to be guided by the constructive approach and spirit of cooperation which had prevailed hitherto, with a view to finding solutions which were entirely consonant with international law.
وينبغي أن تواصل اللجنة الاسترشاد في أساليبها بما ساد حتى الآن من نهج بنّاء وروح تعاونية بغرض التوصل إلى حلول تتفق تماماً مع القانون الدولي
He commended the constructive approach of the Government of New Zealand, the Ulu-o-Tokelau and the Administrator of the Territory to the development of a programme of work for Tokelau and urged the other administering Powers to adopt a similar approach..
وامتدح النهج البناء لحكومة نيوزيلندا ورئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم إزاء وضع برنامج عمل لتوكيلاو، وحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على اتباع نهج مماثل
Such problems were being solved as a result of the constructive approach taken by the authorities and the key role of the New South Wales Ethnic Affairs Commission and, in particular, its Interdepartmental Committee on Religious Development.
وذكر أن هذه المشاكل قد أمكن حلها بفضل النهج البناء الذي تتبناه السلطات والدور اﻷساسي الذي تلعبه لجنة الشؤون العرقية في ويلز الجنوبية الجديدة وبخاصة" لجنتها الوزارية المشتركة المعنية بالتنمية الدينية
In this regard, she specially appreciates the constructive approach of the Government of Brazil during her visit and in the discussions in follow-up to her recommendations.
وهي تشكر في هذا الصدد بوجه خاص حكومة البرازيل على النهج البناء الذي انتهجته معها أثناء زيارتها إلى ذلك البلد وعلى المناقشات التي أجرتها معها في سياق متابعة توصياتها
Ms. Groux(Switzerland) welcomed the constructive approach of the representative of the Democratic Republic of the Congo, who had appealed to Committee members to abstain rather than vote against the resolution.
السيدة غروكس(سويسرا): رحبت بالنهج البناء الذي اتبعه ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي ناشد أعضاء اللجنة أن يمتنعوا عن التصويت، لا أن يصوتوا ضد مشروع القرار
MERCOSUR and its associated States recognized the constructive approach of the Argentine Government and supported the mission of good offices undertaken by the Secretary-General in accordance with the mandate entrusted to him by the General Assembly in its resolutions on the question.
وتعترف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ودوله المنتسبة بالنهج البنَّاء لحكومة الأرجنتين وتؤيد بعثة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة
Kuwait noted the constructive approach for the implementation of review recommendations, which proved that the United Arab Emirates was interested in cooperating with international mechanisms, in particular the Council.
ولاحظت الكويت النهج البناء المتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض، وهو ما يدل على اهتمام الإمارات العربية المتحدة بالتعاون مع الآليات الدولية، ولا سيما المجلس
the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, which is our common achievement, as well as on the constructive approach taken and the useful contributions made in the course of its elaboration.
أهنئ جميع الوفود على اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي تمثل انجازنا المشترك، وكذلك على النهج البناء المتّبع وعلى المساهمات المفيدة في وضعها
had ended on a successful note from UNCTAD ' s point of view, thanks in large part to the constructive approach of delegations from all regions.
أعمال اللجنة الثانية للجمعية العامة تكللت بالنجاح من وجهة نظر الأونكتاد، ويرجع الفضل في ذلك بدرجة كبيرة إلى النهج البنّاء الذي سلكته الوفود من مختلف المناطق
During the press conference that concluded the visit, the Chairperson of the Working Group Leïla Zerroügui( Algeria) noted the high level of cooperation between the Government of Belarus and the Working Group and the constructive approach taken to the formulation and implementation of the programme for the visit.
وأشارت ليلى زروقي(الجزائر)، رئيسة الفريق العامل، في المؤتمر الصحفي الذي عُقد في ختام الزيارة، إلى المستوى الرفيع لتعاون حكومة بيلاروس مع الفريق، وإلى النهج البناء الذي اتبع في تنظيم الزيارة وتنفيذها
His delegation welcomed the steps taken by many States to improve human rights situations, including the constructive approach to the universal periodic review of small island States such as Vanuatu, Tonga and Tuvalu.
وأعرب أن ترحيب وفده بالخطوات التي اتخذتها دول عديدة لتحسين حالات حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البنّاء الذي اتخذته دول ج6زرية صغيرة إزاء الاستعراض الدوري الشامل، مثل فانواتو، تونغا وتوفالو
The President welcomed the Chair-Rapporteur ' s new text as the basis for future negotiations and expressed hope that the constructive approach and enriching discussions among States and all stakeholders that had been witnessed from the outset would continue during the session.
ورحب الرئيس بنص الرئيس- المقرر الجديد باعتباره أساساً للمفاوضات في المستقبل وأعرب عن أمله في استمرار النهج البنّاء والمناقشة المثرية بين الدول وجميع أصحاب المصالح التي شهدتها الجهات الخارجية خلال الدورة
Uzbekistan welcomed the constructive approach displayed by China towards the universal periodic review process, and commended it for the work done and the results achieved in the promotion and protection of human rights, including political, civil, social and cultural rights and the right to development.
ورحبت أوزبكستان بالنهج البناء الذي أبدته الصين تجاه عملية المراجعة الدورية الشاملة، وأثنت على العمل المنجز والنتائج التي تحققت في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية
India believes that the codification of the law of the sea achieved in this Convention, and the constructive approach envisaged in the Agreement, will contribute to the strengthening of cooperation
وتعتقد الهند أن تدوين قانون البحار المحقق في هذه اﻻتفاقية، والنهج البناء المبين في اﻻتفاق، سيسهمان في تعزيز التعاون والعﻻقات الودية
Results: 78, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic