THE CONSTRUCTIVE COOPERATION in Arabic translation

[ðə kən'strʌktiv kəʊˌɒpə'reiʃn]
[ðə kən'strʌktiv kəʊˌɒpə'reiʃn]
التعاون البناء
بالتعاون البناء
التعاون البنّاء

Examples of using The constructive cooperation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I would like to assure you, Mr. Chairman, of the constructive cooperation of my delegation in seeking a solution to the present impasse, hopefully at the next session of the Disarmament Commission,
وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، على التعاون البناء من جانب وفدي سعياً إلى إيجاد حل للمأزق الحالي، آملين أن يتم ذلك في
Masri added:“despite of the difficult economic condition that we are experiencing in Palestine, the bank was able to preserve its stability and growth, owing to the support provided by the General Assembly along with the constructive cooperation between the Board of Directors and the Executive Management.”.
وأضاف المصري"لقد استطاع البنك ورغم صعوبة الظرف الاقتصادي الذي نمر به في فلسطين المحافظة على استقراره ونموّه، وذلك بفضل الدعم من الجمعية العامة إلى جانب التعاون البناء والمثمر بين مجلس الإدارة والإدارة التنفيذية
The State of Kuwait highly values the constructive cooperation shown by the Government of Iraq to resolve this humanitarian issue within the framework of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee, under the auspices of the International Committee of the Red Cross, with a view to uncovering the fate of missing Kuwaitis and nationals of third States.
تقدر دولة الكويت التعاون البناء الذي تبديه الحكومة العراقية لإنهاء هذه المسألة الإنسانية في إطار اللجنة الثلاثية واللجنة الفنية المنبثقة عنها برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر للكشف عن مصير المفقودين الكويتيين وغيرهم من رعايا الدول الثالثة
Continuation of the constructive cooperation between UNCTAD ' s ASYCUDA programme, the WCO secretariat and other interested parties should contribute
ومن شأن استمرار التعاون البناء بين برنامج أسيكودا التابع للأونكتاد وأمانة منظمة الجمارك العالمية وغيرهما من الأطراف المعنية
In a communication from the Permanent Mission dated 6 October 2005, the Working Group was informed that the" Russian Federation is willing to continue the constructive cooperation with the Working Group and in this regard, is ready to consider positively its request to undertake a visit to Russia".
وفي رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أبلغت البعثة الدائمة الفريق العامل بأن" الاتحاد الروسي راغب في مواصلة التعاون البناء مع الفريق العامل، وهو مستعد، في هذا الصدد، للنظر بشكل إيجابي في طلبه المتعلق بالقيام بزيارة إلى روسيا
Through relevant mechanisms, continue to guarantee through specific, concrete measures the constructive cooperation policies towards the office of the Commissioner for the Protection of Children ' s Rights, providing it with the necessary resources to guarantee the fulfilment of its functions for the benefit of the boys, girls and adolescents of the country(Venezuela);
الاعتماد على الآليات ذات الصلة لمواصلة التعاون البناء مع مكتب المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال عن طريق اتخاذ تدابير عملية محددة، وتزويد مكتب المفوض بالموارد اللازمة لضمان أداء وظائفه خدمةً لصالح الفتيان والفتيات والمراهقين في البلد(فنزويلا)
The Conference commended the constructive cooperation and coordination between the Islamic Office for the Boycott of Israel at the OIC General Secretariat and Arab Office for the Boycott of Israel at the General Secretariat of the Arab League. This cooperation is aimed at achieving the greatest degree of effectiveness in the implementation of the Boycott in Arab and Islamic states.
أشاد المؤتمر بالتعاون البناء، والتنسيق القائم بين المكتب الإسلامي لمقاطعة إسرائيل بالأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، والمكتب العربي لمقاطعة إسرائيل بالأمانة العامة لجامعة الدول العربية، توخيا لتحقيق أكبر قدر من الفعالية لتطبيق أحكام المقاطعة ضد إسرائيل في الدول العربية والإسلامية
Mr. Alyas(Saudi Arabia), speaking on behalf of the States members of the Organization of Islamic Cooperation(OIC), said that OIC had joined the consensus on the draft resolution and he hoped that the constructive cooperation between OIC and the European Union would be expanded to address issues of common interest in other regions.
السيد إلياس(المملكة العربية السعودية): تكلم باسم الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي، فقال إن منظمة التعاون الإسلامي انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، وإنه يأمل في توسيع نطاق التعاون البناء بين المنظمة والاتحاد الأوروبي بغرض معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك في مناطق أخرى
I also commend the constructive cooperation, and the spirit of national liability you were keen to materialize in your practice of your national liabilities and work duties during the past session- by both the National Assembly and the Government- and our hopes to achieve more in the days to come as fulfilment of the citizens' anticipations.
وهنا أجد من الضروري الاشادة بالتعاون البناء وروح المسؤولية الوطنية التي حرصتم على تجسيدها في ممارستكم لمهامكم ومسؤولياتكم الوطنية خلال دور الانعقاد الماضي مجلسا وحكومة ولنا في قادم الأيام كبير الأمل في تحقيق المزيد من الانجازات التي يتطلع اليها المواطنون
Continue to promote international cooperation in the field of human rights in accordance with its national situation(China); continue its existing collaboration with international institutions in the sphere of human rights(Armenia); continue the constructive cooperation with all human rights mechanisms in order to promote human rights in the country(Libyan Arab Jamahiriya); 97.11.
مواصلة تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان وفقاً لظروفها الوطنية(الصين)؛ ومواصلة تعاونها مع المؤسسات الدولية في مجال حقوق الإنسان(أرمينيا)؛ ومواصلة التعاون البنَّاء مع جميع آليات حقوق الإنسان من أجل تعزيز حقوق الإنسان في البلد(الجماهيرية العربية الليبية)
South Africa was pleased to have been entrusted with the task of bringing together governments, business and civil society in a unique forum and the Chair thanked all parties for the constructive cooperation and support given by them during this process.
وأعربت جنوب أفريقيا عن سرورها لأنه عهد إليها بمهمة جمع الحكومات والأعمال التجارية والمجتمع المدني في منتدى فريد وأعربت الرئاسة عن شكرها لجميع الأطراف لما أبدته من تعاون بناء وما قدمته من دعم لها أثناء هذه العملية
In its desire to promote globalization with a human face, ASEAN strongly supported the constructive cooperation between the Special Committee and other United Nations specialized agencies, international institutions associated with the United Nations and regional organizations to facilitate the effective implementation of assistance programmes by those bodies to Non-Self-Governing Territories, especially small island Territories.
وأضاف أن رابطة دول جنوب شرق آسيا، وهي تسعى إلى المساهمة في تحقيق عولمة ذات" وجه إنساني"، تؤيد بقوة قيام تعاون بناء بين اللجنة الخاصة والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة، والهيئات الدولية ذات الصلة بالأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية، من أجل المساهمة بفعالية في تنفيذ البرامج التي تهدف إلى تقديم المساعدة في بناء هياكل معينة في الإقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما الأقاليم الجزرية الصغيرة
(e) Welcomes the constructive cooperation established between the countries of the region, the multilateral agencies, in particular UNHCR and the United Nations Development Programme(UNDP), bilateral donors and non-governmental organizations to achieve greater complementarity in their respective policies and programmes and encourages them to expand and develop cooperation, within their mandates, at the country level, in the post-CIREFCA period;
ﻫ ترحب بالتعاون البناء القائم بين بلدان المنطقة والوكاﻻت المتعددة اﻷطراف، وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لتحقيق مزيد من التكامل في سياسات وبرامج كل منها وتشجعها على زيادة التعاون وتطويره، في نطاق وﻻياتها، على المستوى القطري، في فترة ما بعد المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي أمريكا الوسطى
(e) Welcomes the constructive cooperation established between the countries of the region, the multilateral agencies, in particular UNHCR and UNDP, bilateral donors and non-governmental organizations to achieve greater complementarity in their respective policies and programmes and encourages them to expand and develop cooperation, within their mandates, at the country level, in the post-CIREFCA period;
ﻫ ترحب بالتعاون البناء القائم بين بلدان المنطقة والوكاﻻت المتعددة اﻷطراف، وبخاصة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية لتحقيق مزيد من التكامل في سياسات وبرامج كل منها وتشجعها على زيادة التعاون وتطويره، في نطاق وﻻياتها، على المستوى القطري، في فترة ما بعد المؤتمر الدولي المعني بﻻجئي أمريكا الوسطى
Bearing in mind the constructive cooperation and continuous coordination between the Arab and Islamic boycott offices.
وأخذا في الاعتبار التعاون البناء، والتنسيق المستمر بين المكتبين العربي والإسلامي للمقاطعة
It also took note of the constructive cooperation between Venezuela and the International Labour Organization(ILO).
وأحاطت علماً أيضاً بالتعاون البناء بين فنزويلا ومنظمة العمل الدولية
The independent expert wishes to express his gratitude for the constructive cooperation he received from the Haitian authorities.
ويود الخبير المستقل أن يعرب عن امتنانه للسلطات الهايتية لتعاونها البناء معه
This reflects the positive commitment of the authorities and the constructive cooperation with the ICRC since May 1999.
وهذا يظهر الالتزام الإيجابي من قبل السلطات والتعاون البناء مع لجنة الصليب الأحمر الدولية منذ شهر أيار/مايو 1999
Austria noted the constructive cooperation of Ukraine with the international human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures.
وأشارت النمسا إلى تعاون أوكرانيا البناء مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
The constructive cooperation shown by the members of the Preparatory Commission was undoubtedly conducive to the early completion of both instruments.
فالتعاون البناء الذي ظهر بين أعضاء اللجنة التحضيرية هو الذي أدى بﻻ شك إلى اﻻنتهاء على وجه السرعة من هذين الصكين
Results: 2243, Time: 0.0779

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic