COOPERATION in Arabic translation

[kəʊˌɒpə'reiʃn]
[kəʊˌɒpə'reiʃn]

Examples of using Cooperation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Moreover, it should serve as a test for cooperation between landlocked and transit developing countries, to be reviewed at the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in Brussels from 14 to 20 May 2001.
وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يعمل الاجتماع كاختبار للتعاون بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وأن يتم استعراضه في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، والذي سيعقد في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001
Peru is encouraged to continue negotiating agreements on law enforcement cooperation and engaging in cooperation on the basis of the Convention
تُشجَّع بيرو على مواصلة التفاوض بشأن اتفاقات حول التعاون في مجال إنفاذ القانون والدخول في تعاون على أساس الاتفاقية، وضمان
seas should be carried out but is also a basis for a comprehensive system of economic and political cooperation in marine-related matters.
بجميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار، بل هي أيضا أساس لنظام شامل من التعاون الاقتصادي والسياسي في الشؤون المتعلقة بالبحار
Ms. Beck(Solomon Islands) said that timely implementation of the Istanbul Programme of Action would require genuine cooperation between the least developed countries and their development partners in order to mainstream the Programme into their development strategies and development cooperation..
السيدة بيك(جزر سليمان): قالت إن تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في الوقت المناسب سيتطلب تعاونا حقيقيا بين أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية من أجل تعميم البرنامج في استراتيجياتها الإنمائية وتعاونها الإنمائي
On behalf of the Government of Nigeria, he congratulated Mr. Abdoulie Janneh on his recent appointment as Executive Secretary of ECA, and assured him of the Committee ' s cooperation and support in his new assignment.
وهنأ، باسم حكومة نيجيريا، السيد عبد الله جانيه على تعيينه مؤخراً أمينا تنفيذيا للجنة الاقتصادية لأفريقيا وأكد تعاون اللجنة معه ودعمها له في مهمته الجديدة
also set up a fair and reasonable framework for evaluating the progress of the Millennium Development Goals which was able to assess progress at the national level and monitor and evaluate international cooperation and the fulfilment of development assistance commitments.
تنشئ إطار عمل نزيه ومعقول لتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يكون قادرا على تقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني، ويرصد ويقيِّم التعاون الدولي والوفاء بالتزامات المساعدات الإنمائية
International cooperation would continue to be of primary importance, both in terms of direct assistance as well as in terms of making the international economic, commercial and financial systems more responsive to the needs and aspirations of their members.
وسيظل للتعاون الدولي أهمية أولية فيما يتعلق بالمساعدة المباشرة وجعل اﻷنظمة اﻻقتصادية والتجارية والمالية الدولية أكثر استجابة ﻻحتياجات أعضائها وأمانيهم
The executive committee shall undertake the duties and responsibilities specified in its terms of reference, as agreed upon by the Parties, with the cooperation and assistance of other appropriate agencies in their respective fields of competence.
وتضطلع اللجنة التنفيذية بالواجبات والمسؤوليات المحددة في اختصاصاتها، على النحو الذي تتفق عليه الأطراف، ومع تعاون ومساعدة الوكالات المناسبة الأخرى في مجالات اختصاص كل منها
Furthermore, draft resolution A/C.1/51/L.42 stresses the importance of the activities of international organizations with the aim of preventing the violent disintegration of States, of maintaining international peace and security and of promoting international cooperation for development.
وباﻹضافــة إلــى ذلــك يشــدد مشروع القرار A/C.1/51/L.42 على أهمية أنشطة المنظمات الدولية، بهدف منع تفكك الدول عن طريق العنف، وصون السﻻم واﻷمن الدوليين، وتعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية
Recognizes, therefore, that progress in promoting and protecting all human rights depends primarily on efforts made at the national and local levels and that the regional approach should imply intensive cooperation and coordination with all partners involved;
تسلم، لذلك، بأن التقدم في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان يتوقف في المقام الأول على ما يبذل من جهود على الصعيدين الوطني والمحلي وأن النهج الإقليمي ينبغي أن يتضمن تعاونا وتنسيقا مكثفين مع جميع الشركاء المعنيين
organizations were represented by observers: African Union, Asian-African Legal Consultative Organization, Council of Europe, League of Arab States, Organization for Security and Cooperation in Europe and Ibero-American Network for International Legal Cooperation(IberRed).
الاتحاد الأفريقي، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية، ومجلس أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والشبكة الإيبيرية-الأمريكية للتعاون القضائي الدولي
CARICOM highlights the relevance of the United Nations Environment Programme marine and coastal strategy, which was launched in 2009 to promote marine conservation and the productive and sustainable use of the marine environment through regional cooperation and partnerships.
وتسلِّط الجماعة الكاريبية الضوء على أهمية الاستراتيجية البحرية والساحلية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي أُطلِقت في عام 2009، لتعزيز حفظ الموارد البحرية والاستخدام المثمر والمستدام للبيئة البحرية من خلال تعاون وشراكات إقليميين
At the 4th meeting, on 22 May, the Chair made a statement and introduced the report of the Chair on the open consultations on enhanced cooperation on international public policy issues pertaining to the Internet(E/CN.16/2012/CRP.2).
وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 22 أيار/مايو، أدلى الرئيس ببيان، وعرض تقرير الرئيس عن المشاورات المفتوحة بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسات العامة الدولية المتصلة بالإنترنت(E/CN.16/2012/CRP.2
The constitution in particular introduced several changes to the judicial system, the implementation of which will require close cooperation among the Ministry of Justice, the Attorney General and the Supreme Court, with support from international partners.
وأدخل الدستور، على وجه الخصوص، عدة تغييرات على النظام القضائي يتطلب تطبيقها تعاونا وثيقا بين وزارة العدل والمدعي العام والمحكمة العليا، بدعم من الشركاء الدوليين
The broadening and simplification of access for countries to resources earmarked for desertification control and mitigation of the effects of drought constitutes the most urgent challenge for international cooperation and for the affected countries in the region themselves.
ويشكل توسيع وتبسيط إجراء حصول البلدان على الموارد المخصصة لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف أكثر التحديات استعجالاً بالنسبة للتعاون الدولي وللبلدان المتضررة نفسها في المنطقة
Foreigner who comes to Brazil without employment bond with a national company to transfer technology and/or to provide technical assistance, arising from a contract, cooperation agreement or arrangement between a foreign legal entity and a Brazilian entity.
الأجنبي الذي يأتي إلى البرازيل دون السندات العمل مع شركة وطنية لنقل التكنولوجيا و/ أو تقديم المساعدة التقنية، والتي تنشأ عن عقد أو اتفاق تعاون أو ترتيب بين كيان قانوني أجنبي وكيان البرازيلي
The Acting President(interpretation from Spanish): The Assembly will now take a decision on draft resolution A/52/L.61/Rev.1, entitled“International cooperation and coordination for the human and ecological rehabilitation and economic development of the Semipalatinsk region of Kazakhstan”.
الرئيس بالنيابة ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: تبتﱡ الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/52/L.61/Rev.1، المعنون" التعاون والتنسيق الدوليان من أجل التأهيــل البشري واﻻيكولوجــي لمنطقــة سيميباﻻتينســك الكازاخستانية وتنميتها اﻻقتصادية
On 26 July 1996, the Special Rapporteur addressed a second letter to the Permanent Representative of Myanmar to the United Nations Office at Geneva, in which he reiterated his request for cooperation and to visit Myanmar.
في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، وجﱠه المقرر الخاص رسالة ثانية إلى الممثل الدائم لميانمار لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، كرر فيها طلبه للتعاون وﻷن يزور ميانمار
UNIKOM continued to carry out its tasks smoothly, thereby contributing to the maintenance of calm and stability along the border. In undertaking these tasks, it continued to receive the cooperation of the Iraqi and Kuwaiti authorities.
وواصلت اليونيكوم الاضطلاع بمهامها بيسر مسهمة بذلك في صون الهدوء والاستقرار على طول الحدود، واستمرت تتلقى في قيامها بمهامها تعاونا من جانب السلطات العراقية والكويتية
The Secretary-General has the honour to transmit to the Economic and Social Council the comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled" United Nations system cooperation with multilateral financial institutions"(JIU/REP/92/1(parts I and II)).
يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون" تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف" JIU/REP/92/1 الجزءان اﻷول والثاني
Results: 340259, Time: 0.41

Top dictionary queries

English - Arabic