COOPERATION PROGRAMMES in Arabic translation

[kəʊˌɒpə'reiʃn 'prəʊgræmz]
[kəʊˌɒpə'reiʃn 'prəʊgræmz]

Examples of using Cooperation programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Service would also assist the Department of Field Support in regard to communications and information systems cooperation programmes with regional military partners.
كما ستقوم الدائرة بمساعدة إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق ببرامج التعاون في مجال الاتصالات ونظم المعلومات مع الشركاء العسكريين الإقليميين
They welcomed the existing bilateral cooperation programmes with Mali, as well as the launching of the EU Training Mission(EUTM) in Mali.
ورحبوا ببرامج التعاون الثنائي القائمة مع مالي، وبإطلاق بعثة الاتحاد الأوروبي التدريبية في مالي
More regional cooperation programmes should be promoted, with the aim of improving transboundary infrastructure.
ويتعين أيضا تشجيع تنفيذ المزيد من برامج التعاون الإقليمي الرامية لتحسين الهياكل الأساسية العابرة للحدود
Action in this context should be complemented by trade-related cooperation programmes, including the Enhanced Integrated Framework and of Aid for Trade.
وذُكر أن الإجراءات المتخذة في هذا السياق ينبغي أن تُستكمل ببرامج للتعاون المتصل بالتجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزَّز والمعونة من أجل التجارة
For that reason, we are carrying out cooperation programmes with Haiti in consultation with its authorities.
ولهذا السبب بدأنا تنفيذ برامج تعاونية مع هايتي بالتشاور مع سلطاتها
Technical cooperation programmes to that end are under way in Croatia and Romania and are planned in other countries.
وتحقيقا لهذه الغاية يُضطلع حاليا ببرامج للتعاون التقني في رومانيا وكرواتيا، من المقرر أن تشمل بلدانا أخرى
He commended the Agency ' s technical cooperation programmes and urged Member States to provide adequate, sufficient and predictable funding to that end.
وأثنى على برامج التعاون التقني للوكالة وحث الدول الأعضاء على توفير التمويل المناسب والكافي والممكن التنبؤ به لهذا الغرض
UNIDO's approach, involving integrated technical cooperation programmes and coordination with all actors at the country level, was commendable and should be developed further.
والنهج الذي يتبعه اليونيدو، والمشتمل على برامج تعاون تقني متكاملة وتنسيق مع جميع القطاعات على الصعيد القطري، هو نهج يستحق الثناء، وينبغي مواصلة تطويره
Urges Member States to consider, in their development cooperation programmes, the importance of tobacco control in improving maternal and child health;
يحث الدول الأعضاء على النظر في إدراج أهمية مكافحة التبغ في برامج التعاون الإنمائي التي تضطلع بها، من أجل تحسين صحة المرأة والطفل
The lower the fragmentation ratio, the less fragmented are the entities ' cooperation programmes in that country.
فكلما انخفضت نسبة التجزؤ، قلّ التجزؤ في برامج التعاون التي تنفذها الكيانات في البلد المعني
It was further intended to develop cooperation programmes in identified areas and to mobilize resources for those programmes..
وقال انه يُعتَزَم أيضا وضع برامج تعاونية في المجالات المستبانة وحشد الموارد لتلك البرامج
Technical cooperation programmes are also supported in two Dutch dependent territories, Aruba and the Netherlands Antilles.
كما يقدم الدعم إلى برامج التعاون التقني في إقليمين تابعين لهولندا، وهما آروبا وجزر اﻷنتيل الهولندية
Cost recovery should be examined for certain technical cooperation programmes involving updating, maintenance and continuing servicing, account being taken of the situation of LDCs and low-income countries.
وينبغي بحث استرداد التكاليف فيما يتعلق ببرامج تعاون تقني معينة تنطوي على التحديث والصيانة والخدمة المستمرة، مع مراعاة حالة أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل
s contributions to development cooperation programmes had been gradually increasing.
مساهمات الجمهورية التشيكية في برامج التعاون الإنمائي أخذت في الازدياد باستمرار
The Committee appreciates the State party ' s efforts to integrate a gender dimension into its development cooperation programmes and to promote women ' s human rights within that framework.
وتقدّر اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإدماج البُعد الجنساني في برامج التعاون الإنمائي ولتعزيز الحقوق الإنسانية للمرأة في هذا الإطار
Developing countries ' contributions to their own technical cooperation programmes now represented a significant proportion of the funding received.
وأصبحت مساهمات البلدان النامية في برامج التعاون التقني الخاصة بها تمثل نسبة كبيرة من التمويل المتلقى
The increase in Member States ' voluntary contributions to UNIDO ' s technical cooperation programmes reflected the enhanced image of the Organization.
كما إن الزيادة الحاصلة في المساهمات الطوعية المقدّمة من الدول الأعضاء إلى برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو تجسد الصورة المعززة التي تتمتع بها المنظمة
In addition to technical cooperation programmes, UNIDO is also committed to full gender mainstreaming in all programmes, projects and organizational practices.
وبالإضافة إلى اضطلاع اليونيدو ببرامج تعاون تقني، فهي أيضاً ملتزمة بتعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع البرامج والمشاريع والممارسات التنظيمية
Enhance international cooperation programmes aiming especially at national capacity-building in developing countries and countries with economies in transition.
الارتقاء ببرامج التعاون الدولي التي ترمي بصفة خاصة إلى بناء القدرات الوطنية لدى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
Due to the nature of ammunition, specific resources and cooperation programmes are required, so that surplus ammunition can be destroyed in a rapid, safe and transparent way.
وبسبب طبيعة الذخيرة، تدعو الحاجة إلى موارد وبرامج تعاونية محددة، كي يتسنى إتلاف الذخيرة الفائضة بطريقة سريعة وآمنة وشفافة
Results: 1308, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic