THE ELECTORAL PROCESSES in Arabic translation

[ðə i'lektərəl 'prəʊsesiz]
[ðə i'lektərəl 'prəʊsesiz]
العمليات الانتخابية
العمليات اﻻنتخابية
العملية الانتخابية
العمليتين الانتخابيتين
electoral processes
two elections
للعملية الانتخابية

Examples of using The electoral processes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(e) To ensure that the electoral processes, including those in 2004, are carried out and monitored closely to make certain that women are able to register, participate fully and support special measures that would guarantee that they are represented in local, provincial and national government positions;
(هـ) كفالة إجراء العمليات الانتخابية ورصدها عن كثب، بما في ذلك العمليات التي ستتم في عام 2004، للتحقق من قدرة المرأة على التسجيل والمشاركة التامة، ودعم التدابير الخاصة التي تضمن تمثيل المرأة في مناصب الحكم المحلي والوطني وعلى صعيد المقاطعات
Reaffirms the right of peoples, without external interference, to determine methods and to establish institutions regarding the electoral processes and that, consequently, States should ensure, in accordance with their constitutions and national legislation, the necessary mechanism and means to facilitate full and effective popular participation in those processes;.
تؤكد من جديد على حق الشعوب في القيام، دون تدخل خارجي، بتحديد اﻷساليب وإقامة المؤسسات فيما يتعلق بالعمليات اﻻنتخابية، وعلى أنه ينبغي للدول، بالتالي، أن تكفل وفقا لدساتيرها وتشريعاتها الوطنية اﻵليات والوسائل الﻻزمة لتيسير المشاركة الشعبية الكاملة والفعلية في تلك العمليات
Additionally, the resolution of the dialogue regarding the need to re-examine the role and mission of the army and the other security services allows us to anticipate an unprecedented strengthening of measures to maintain public order and provide more security for the activities of political parties and various other organizations, as well as the electoral processes.
وفضلا عن ذلك، فإن قرار الحوار المتعلق بضرورة إعادة النظر في دور الجيش ومهمته والأجهزة الأمنية الأخرى يتيح لنا توقع قدر هائل من تعزيز التدابير الرامية إلى الحفاظ على النظام العام وتوفير المزيد من الأمن لأنشطة الأحزاب السياسية والمنظمات المتعددة الأخرى بالإضافة إلى العمليات الانتخابية
they stressed that the activities of MINURCA should cease only when the electoral processes had been completed and sufficient progress had been made in effecting national reconciliation.
وأكدوا أنه ما ينبغي للبعثة أن تنهي أنشطتها تماما إﻻ بعد أن تكتمل العملية اﻻنتخابية ويتعزز الوفاق الوطني بدرجة كافية
Underlines in the above context that all citizens have the right to participate freely in the electoral processes in their countries, including the right to vote, consistent with article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, particularly since any restriction inconsistent with that article is incompatible with democracy, the rule of law and transparent and accountable electoral processes;.
يؤكد في السياق المذكور أعلاه أن لجميع المواطنين الحق في المشاركة بحرية في العمليات الانتخابية في بلدانهم، بما في ذلك حق التصويت، وفقاً للمادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لاسيما وأن أي تقييد منافٍ لتلك المادة يعد منافياً للديمقراطية وسيادة القانون ولإجراء عمليات انتخابية شفافة ومسؤولة
2002 presidential elections in the Comoros; and( b) the Electoral Assistance Division and the OIF undertook regular consultations and exchanges of information on the electoral processes.
أجرت شُعبة المساعدة الانتخابية والمنظمة الدولية للفرانكفونية مشاورات وتبادل للمعلومات على أساس دوري بشأن العمليات الانتخابية
With respect to the implementation of the recommendations of the December 2008 inclusive political dialogue, the Peacebuilding Commission has focused its attention mainly on the disarmament, demobilization and reintegration and the electoral processes and has given sustained attention to the work of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Steering Committee, chaired by the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the Central African Republic(BINUCA).
وفي ما يتعلق بتنفيذ توصيات الحوار السياسي الشامل الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2008، ركّزت اللجنة اهتمامها بشكل رئيسي على عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى العمليات الانتخابية، ومنحت اهتماما متزايدا لعمل اللجنة التوجيهية المعنية بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، برئاسة الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
In the same way, support for the electoral processes in Argentina and Paraguay has had beneficial effects. In Peru, UNDP has helped
وبالمثل، كان لدعم العمليتين اﻻنتخابيتين في اﻷرجنتين وباراغواي آثار مفيدة، وفي بيرو ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي في تهيئة الظروف الﻻزمة،
Welcoming the appointment of a Prime Minister and a Supreme Court President and calling on all the relevant political actors in Haiti, in particular the Executive and Legislative branches, to engage in an effective dialogue towards a political agreement that would consolidate a concrete forward agenda for progress in key areas, such as Haiti ' s security, budget, recovery and development priorities, elections and electoral reform, including the participation of women in the electoral processes and the completion of constitutional reform.
وإذ يرحب بتعيين رئيس الوزراء ورئيس للمحكمة العليا ويدعو جميع الجهات السياسية المعنية في هايتي، وبخاصة في الفرعين التنفيذي والتشريعي، للدخول في حوار فعال من أجل التوصل إلى اتفاق سياسي يوطّد وضع جدول أعمال استشرافي ملموس لإحراز التقدم في مجالات رئيسية، من قبيل الأمن في هايتي، والميزانية، وأولويات الانتعاش والتنمية، والانتخابات والإصلاح الانتخابي، بما في ذلك مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية واستكمال الإصلاح الدستوري
relevant political actors in Haiti, in particular the executive and legislative branches, to engage in an effective dialogue towards a political agreement that would consolidate a concrete forward agenda for progress in key areas, such as Haiti ' s security, budget, recovery and development priorities, elections and electoral reform, including the participation of women in the electoral processes and the completion of constitutional reform.
يهيب بجميع الجهات الفاعلة السياسية المعنية في هايتي، وبخاصة الجهازان التنفيذي والتشريعي، الدخول في حوار فعال من أجل التوصل إلى اتفاق سياسي يوطد وضع جدول أعمال ملموس لدعم إحراز التقدم في مجالات رئيسية، من قبيل الأمن والميزانية وأولويات الانتعاش والتنمية والانتخابات والإصلاح الانتخابي في هايتي، بما في ذلك مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية وإكمال الإصلاح الدستوري
Organize and supervise the electoral processes;
تنظيم العمليات الانتخابية والإشراف عليها
Civil society participation in the electoral processes was strong.
وشارك المجتمع المدني بنشاط في العمليات الانتخابية
Several were about heads of state and the electoral processes that led to their victory.
وكان العديد منهم حول رؤساء الدول والعمليات الانتخابية التي أدت إلى فوزهم
In the various protocols and agreements, the parties have requested international monitoring for the electoral processes.
وقد طالبت الأطراف في مختلف البروتوكولات والاتفاقات بتوافر مراقبة دولية لإجراء تلك العمليات الانتخابية
(c) To support the electoral processes and ensure credible and democratic elections, including through supervision or other means;
(ج) دعم العمليات الانتخابية وضمان إجراء انتخابات ديمقراطية موثوق بها، بما في ذلك من خلال الإشراف أو غير ذلك من الوسائل
supports the electoral processes of developing countries.
التكاليف، تدعم العمليات الانتخابية التي تجريها البلدان النامية
They have also presented a plan to start their operations, register voters and conduct the electoral processes during the transitional period.
وعرضوا أيضا خطة لبدء عملياتهم وتسجيل الناخبين وتنظيم العمليات الانتخابية خلال الفترة الانتقالية
To ensure greater voter participation in the electoral processes, voter registration cards were also distributed by the Commission from 6 to 10 September.
ولضمان زيادة مشاركة الناخبين في العمليات الانتخابية، قامت المفوضية أيضا بتوزيع بطاقات الناخب في الفترة من 6 إلى 10 أيلول/سبتمبر
Once the freedom and fairness of the elections is established, it will be necessary to concentrate on the sustainability of the electoral processes.
وإذا ما جرى إرساء حرية اﻻنتخابات ونزاهتها، يصبح من الضروري التركيز على استدامة العمليات اﻻنتخابية
I welcome the successful, peaceful and consensual conclusion of the electoral processes in Senegal despite the tensions prevailing during the pre-electoral period.
وأرحب بالاختتام الناجح والسلمي والتوافقي للعمليات الانتخابية في السنغال، رغم التوترات التي شهدتها الفترة التي سبقتها
Results: 8232, Time: 0.1105

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic