THE GENERAL SECURITY SITUATION in Arabic translation

[ðə 'dʒenrəl si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ðə 'dʒenrəl si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
الحالة الأمنية العامة
الوضع الأمني العام
الحالة اﻷمنية العامة
حالة الأمن العام

Examples of using The general security situation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, the general security situation deteriorated significantly in January and February 1997, particularly in the north-western prefectures of Rwanda, which necessitated a reorientation in the structure and function of the Operation.
ولكن الحالة اﻷمنية العامة أصيبت بتدهور كبير في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٧، وﻻ سيما في المحافظات الشمالية الغربية لرواندا، وهو ما اقتضى إعادة تحديد الوجهة في هيكل العملية ومهمتها
Despite improvements in the general security situation and in the political process in Timor-Leste, as illustrated by the completion of village elections in October 2009, much work still lay ahead.
ورغم ما تحقق من تحسن في الوضع الأمني العام وفي العملية السياسية بتيمور- ليشتي، مثلما تبينه الانتخابات التي نظمت على مستوى القرى في تشرين الأول/أكتوبر 2009، فإن البعثة ما زال أمامها الكثير من العمل
Although the general security situation in the country is assessed as relatively calm, challenges pertaining to the general maintenance of law and order continue to affect the safety and security of United Nations personnel.
رغم اعتبار الحالة الأمنية العامة في البلد هادئة نسبيا، لا تزال التحديات المتعلقة بالحفاظ على القانون والنظام بشكل عام تؤثر في سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم
The participants deliberated on the general security situation in Kabul, the work of the Transitional Islamic State of Afghanistan and the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan(UNAMA).
وكان المشاركون يتداولون بشأن الحالة الأمنية العامة في كابل وعمل الدولة الإسلامية المؤقتة في أفغانستان وأنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
since my last report(S/2008/751), dated 2 December 2008, until 18 March 2009, focusing, in particular, on the formation of the new Government, the tragic events of March 2009 and the general security situation.
المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 وحتى 18 آذار/مارس 2009، وبخاصة على تشكيل الحكومة الجديدة، وأحداث آذار/مارس 2009 المؤسفة، والوضع الأمني العام
Third, he explained that because of this positive effect, the Government was now implementing a process of dismantling the camps, allowing people to go back to their homes, incrementally, as the general security situation warranted.
وثالثاً، شرح أنه نتيجة لهذا الأثر الإيجابي، تقوم الحكومة الآن بتنفيذ عملية تفكيك المخيمات، بغية السماح للأفراد بالعودة إلى ديارهم بشكل متزايد وفقاً لما تسمح به الحالة الأمنية العامة
Owing to the general security situation prevailing in the country, little control can be exercised over the production of opium, said to be on the rise, which is subsequently transported beyond the borders of Afghanistan.
ونظرا إلى حالة اﻷمن العامة السائدة في البلد، ﻻ يمكن ممارسة سوى رقابة ضئيلة على إنتاج اﻷفيون، الذي يقال إنه يتزايد والذي ينقل بعد ذلك خارج حدود أفغانستان
The general security situation is reported to be very bad, with tensions running high among the refugees and the presence of a large number of draft-age men carrying dangerous weapons.
وتشير التقارير الى أن الحالة اﻷمنية العامة سيئة جدا لنشوء توترات بين الﻻجئين لوجود عدد كبير من الرجال الذين هم في سن التجنيد يحملون أسلحة خطيرة
Although the general security situation in Bosnia and Herzegovina remained stable during the reporting period, the increase of inter-ethnic incidents, the poor economy and unemployment, demonstrations by Bosnian war veterans, 1 and increasing reports of surveillance of SFOR forces and facilities are areas of concern.
ورغم أن الحالة الأمنية العامة ظلت مستقرة داخل البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير، يثور القلق إزاء تزايد الحوادث فيما بين شتى الأعراق، وضعف الاقتصاد والبطالة، والمظاهرات التي يقوم بها قدامى المحاربين البوسنيين()، وتزايد الأنباء عن ترصد قوات ومرافق قوة تحقيق الاستقرار
As highlighted by the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Côte d ' Ivoire, the general security situation in the West African region remains fragile, in particular as a result of the current situation in Guinea and uncertainty facing the disarmament process in Côte d ' Ivoire.
وكما أكد النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فإن الحالة الأمنية العامة في منطقة غرب أفريقيا لا تزال هشة، ولا سيما بسبب الوضع في غينيا وعدم اليقين الذي يشوب عملية نزع السلاح في كوت ديفوار
intensity of violence in Libya are not such that the general security situation itself suffices to establish that removal of the complainants would breach the State party '
مستوى وشدة العنف في ليبيا ليسا بالدرجة التي تجعل الوضع الأمني العام نفسه كافياً لتأكيد أن ترحيل أصحاب الشكوى سيشكل خرقاً
While the nature and extent of attacks on humanitarian actors in 2009 adversely impacted the smooth delivery of humanitarian assistance to needy communities, including children, in 2010, there has been slow but progressive improvement in the general security situation.
وفي حين أن الطبيعة ونطاق الهجمات على العاملين في مجال المساعدة الإنسانية في عام 2009 أثّرا بشكل سلبي على سبل تقديم المساعدات الإنسانية على نحو سلس إلى المجتمعات المحتاجة، ومن ضمنها الأطفال، شهد الوضع الأمني العام في عام 2010، تحسُّنا بطيئا ولكنه تدريجي
Given this however, the final scale and scope of the actual drawdown will be determined by operational conditions on the ground, including the general security situation in Timor-Leste, the level of deployment of the international security force and an assessment as to whether PNTL is capable and operational in all districts.
غير أنه، نظراً لذلك، فإن الحجم والنطاق النهائيين للتخفيض الفعلي سيُحددان بحسب الظروف التشغيلية على أرض الواقع، بما فيها حالة الأمن العام في تيمور- ليشتي، ومستوى انتشار قوة الأمن الدولية، وتقييم قدرة قوة الشرطة الوطنية لتيمور- ليشتي وعملها في كل المقاطعات
Beyond the exchanges of pleasantries, it is reported that some snippets of views were expressed by the President and the Prime Minister on such issues as human rights and impunity, the general security situation in the country, the approach of ministers to work and their responsibilities, the extension of State authority and services throughout the country and generally the peace process.
وعلاوة على تبادل المجاملات، أفيد بأن الرئيس ورئيس الوزراء تبادلا بعض وجهات النظر بشأن مسائل شتى على غرار حقوق الإنسان والإفلات من العقاب، وحالة الأمن العام في البلد، ونهج الوزيرين حيال العمل ومسؤولياتهما، ومد رقعة سلطة الدولة وخدماتها في أرجاء البلاد وعملية السلام عامة
The responsibilities and duties of the staff counsellors have increased progressively owing to the sporadic and unexpected incidence of violence and the consequent deterioration of the general security situation resulting in increased acts of vandalism against United Nations vehicles and staff property, leading to high
وتزداد مسؤوليات ومهام مستشاري الموظفين باطراد ويعزى ذلك إلى أعمال العنف المتقطعة وغير المتوقعة وما يترتب عليها من تدهور في الحالة الأمنية العامة تنجم عنه زيادة أفعال التخريب المرتكبة ضد المركبات المملوكة للأمم المتحدة وممتلكات موظفيها،
non-governmental organization Foundation for Tolerance International) to exchange information on such important issues as ethnic relationships, potential political violence, border and land issues, social infrastructure, landmines and the general security situation in southern Kyrgyzstan and neighbouring countries.
لتبادل المعلومات بشأن عدد من القضايا الهامة، مثل العلاقات العرقية، والعنف السياسي المحتمل، وقضايا الحدود والأراضي، والبنية التحتية الاجتماعية، والألغام، والوضع الأمني العام في جنوب قيرغيزستان والبلدان المجاورة
could be explained by the following: an increase in the presence of international forces, which has ameliorated the general security situation; a decrease in areas contested by the different armed factions; and an increase in the presence of humanitarian organizations, which means that incidents can be documented and therefore reported to national and international organizations that could take legal action against them.(For trends and details, see annexes 65-67.).
تعزيز وجود القوات الدولية مما أدى إلى تحسن الوضع الأمني العام؛ وتناقص المناطق المتنازع عليها بين مختلف الفصائل المسلحة؛ وتعزيز وجود منظمات المساعدة الإنسانية مما يعني أنه يمكن توثيق الحوادث وعليه يمكن إبلاغها إلى المنظمات الوطنية والدولية التي يمكنها اتخاذ إجراءات قانونية ضدها.(للاطلاع على الاتجاهات والتفاصيل، انظر المرفقين 65 و 67
While there have been some positive developments since my report of 18 November 1994(S/1994/1308) in respect of the creation of conditions conducive to repatriation, the continuing presence of nearly 2 million Rwandese refugees in Burundi, the United Republic of Tanzania and Zaire is a matter of serious concern. The general security situation in the camps remains dangerous for both refugees and relief workers. The situation is also potentially destabilizing for the host countries and for the subregion as a whole.
ومع أنه حدثت بعض التطورات اﻻيجابية منذ تقريري المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(S/1994/1308) نحو تهيئة الظروف التي تفضي الى عودة النازحين، فإن استمرار وجود نحو مليونين من الﻻجئين الروانديين في بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير هي مسألة تثير قلقا شديدا، اذ تظل الحالة اﻷمنية العامة في المخيمات خطرة سواء بالنسبة لﻻجئين أو لعمال اﻹغاثة، فضﻻ عن أن الموقف مشحون بعوامل عدم اﻻستقرار بالنسبة للبلدان المضيفة وللمنطقة الفرعية برمتها
The general security situation will remain calm.
سيظل الهدوء يسود الحالة الأمنية العامة
The general security situation in Baghdad is assessed as fragile.
ويشير تقييم الحالة الأمنية العامة في العراق إلى هشاشتها
Results: 1318, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic