THE MAIN DIFFICULTY in Arabic translation

[ðə mein 'difikəlti]
[ðə mein 'difikəlti]
الصعوبة الرئيسية
الصعوبة الأساسية
المشكلة الرئيسية
الصعوبة المركزية

Examples of using The main difficulty in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Furthermore, the main difficulty currently facing the badly affected north-east region is lack of access by road and the need to deploy aircraft on a large scale to reach the intervention areas, and the lack of telephone communications, particularly in Maroantsetra.
وتكمن الصعوبة الرئيسية أيضا في الوقت الراهن، بالنسبة إلى هذه المنطقة الشمالية الشرقية التي تضررت كثيرا، في انعدام إمكانية الوصول إليها عن طريق البر وفي ضرورة تعبئة وسائل جوية كثيرة للهبوط في مناطق التدخل، وكذلـــك في غيـــاب وسائـــل الاتصـــال الهاتفي، ولا سيما في ماروانتسيترا
The main difficulty for rural women is still the persistence of social and cultural obstacles: in the large towns such as Ouagadougou
لا تزال الصعوبة الأساسية أمام الريفيات تتمثل في استمرار العوامل الاجتماعية والثقافية الضاغطة:
The Canadian Pacific Railway was founded to provide a link from the province of British Columbia to the eastern provinces. The main difficulty in providing such a link were the Rockies themselves: treacherous mountain passes, fast rivers
تأسست سكة حديد المحيط الهادئ الكندية لتوفير وصلة من مقاطعة كولومبيا البريطانية إلى المقاطعات الشرقية. وكانت الصعوبة الرئيسية في توفير مثل هذه الوصلة تتلخص في جبال روكي نفسها:
The main difficulty results from the risk that the" original" electronic records(that is, the binary digits, or" bits" that
وتنجم الصعوبة الرئيسية عن احتمال أن تصبح السجلات الإلكترونية" الأصلية"(أي الأرقام الثنائية، أو" البتّات"(bits)
Apart from the questions of the number and location both of the control posts and of the automatic seismic stations, and their method of operation and ownership(national or international), the main difficulty centred on the number of international on-site inspections permitted to be carried out on the territory of the nuclear-weapon States: three or seven.
وبصرف النظر عن المسائل المتصلة بعدد مراكز المراقبة ومحطات الرصد اﻵلي لﻻهتزازات ومواقعها ثم طريقة عملها وملكيتها هل تكون وطنية أو دولية، تركزت الصعوبة الرئيسية في عدد عمليات التفتيش الدولي الموقعي التي يسمح بإجرائها في أقاليم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية: هل تكون ثﻻث أو سبع
The main difficulty was not a lack of resources or of personnel, but the fact that the Security Council was unrepresentative, lacked the political will to take adequate action, and failed adequately to involve troop contributors-- the key players on the ground-- in discussions that could lead to optimal decisions.
وليست العقبة الرئيسية هي انعدام الموارد أو الموظفين، بل هي أن مجلس الأمن غير ممثَّل، وتعوزه الإرادة السياسية للتصرف المناسب، ولا يعمل بالشكل المناسب على إشراك المساهمين بقوات- وهم اللاعبون الأساسيون على أرض الواقع- في المناقشات التي يمكن أن تفضي إلى اتخاذ القرارات المثلى
Unfortunately, this is the main difficulty.
للأسف، هذه هي الصعوبة الرئيسية
The main difficulty the Assembly has encountered has been to secure broad participation in its work.
وكانت الصعوبة الرئيسية التي واجهتها الجمعية هي تأمين المشاركة الواسعة في عملها
The main difficulty was the problem of going abroad.
كانت الصعوبة الرئيسية هي مشكلة السفر إلى الخارج
The main difficulty in building BSF cultivation is BAU.
الصعوبة الرئيسية في بناء زراعة BSF هي BAU
In fact, the main difficulty is the assembly of 120 modules.
في الواقع، فإن الصعوبة الرئيسية- هو تجميع 120 وحدات
The main difficulty in growing seedlings from seeds is to observe complete sterility.
الصعوبة الرئيسية في زراعة الشتلات من البذور هي مراقبة العقم الكامل
The main difficulty with shooting backlight is it requires an expert camera hand.
الصعوبة الرئيسية مع اطلاق النار الخلفية هو أنه يتطلب يد خبير الكاميرا
The main difficulty lies in the very short shelf life of this food product.
تكمن الصعوبة الرئيسية في فترة الصلاحية القصيرة جدًا لهذا المنتج الغذائي
The main difficulty encountered in combating violence relates to social and cultural obstacles.
الصعوبة الرئيسية القائمة في مجال مكافحة العنف تتعلق بالضغوط الاجتماعية والثقافية الضاغطة
Cooperation in the area of tracing arms nevertheless continues to be the main difficulty in implementing this international instrument.
ومع ذلك فإن التعاون في مجال تعقب الأسلحة لا يزال يمثل صعوبة رئيسية في تنفيذ هذا الصك الدولي
For vendors here the main difficulty in finding the perfect balance of advantages with the disadvantages of certain solutions.
إلى الباعة هنا الصعوبة الرئيسية في إيجاد توازن مثالي بين المزايا وعيوب بعض الحلول
Generally, the main difficulty in using these indicators is locating where they can be found in each national circumstance.
وبصفة عامة، فإن الصعوبة الرئيسية ﻻستخدام هذه المؤشرات تكمن في إمكانية العثور عليها في السياق الوطني لكل بلد
The main difficulty faced by the organizers was undoubtedly the absence of a national allocation to cover the organizational costs.
كانت الصعوبة الرئيسية التي واجهها منظمو الحلقة الدراسية هي بلا شك عدم وجود جهة وطنية نظيرة تسهم في تغطية تكاليف التنظيم
The main difficulty was to agree on units of measurement,
وتتمثل الصعوبة الرئيسية في الاتفاق حول وحدات للقياس،
Results: 653, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic