Examples of using
The main reference
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
as well as in respect to the several target dimensions identified in the Framework for Action to Meet Basic Learning Needs, which was adopted by the Jomtien Conference and continues to serve as the main reference instrument for the international community.
يتعلق بمختلف اﻷبعاد المستهدفة المحددة في إطار العمل لتلبية احتياجات التعليم اﻷساسي، الذي اعتمده مؤتمر جومتيين، والذي ﻻ يزال يعد بمثابة اﻷداة المرجعية الرئيسية للمجتمع الدولي
Malath cooperative insurance and reinsurance Company advanced to launch Malath code of governance which include the terms of appointment and the term of membership and the style of work emanating from Board of Directors, to make it the main reference to the Shareholders- Board of Directors- Executive Management and Malath employees. For more details press here.
تتقدم شركة ملاذ للتأمين التعاوني بطرحها مشروع لائحة الحوكمة الداخلية للشركة والتي تشمل على قواعد تعيين أعضاء ومدة عضوية وأسلوب عمل وصلاحيات اللجان المنبثقة من مجلس الإدارة، وتهدف بذلك إلى أن يكون مرجعاً أساسياً للمساهمين ومجلس الإدارة والإدارة العليا وموظفي شركة ملاذ للتأمين التعاوني
chosen by the great choreographer as the main reference for many of his masterpieces and creations.
التي اختارها مصمم الرقص الكبير كمرجع رئيسي للعديد من روائعه و ابداعاته
The Ministry of State for Federal National Council Affairs(MFNCA) is working hard on developing its website to make it the main reference for its customers and anyone who wishes to know about its services and details and to Promote a culture of political participation among UAE citizens.
تعمل وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي بشكل دؤوب على تطوير موقعها الإلكتروني لجعله المرجع الأساسي لمتعامليها ولكل من يرغب بالاطلاع على خدماتها ومعرفة تفاصيلها، وكذلك تطوير ثقافة المشاركة السياسية لدى المواطن ورفع كفائة وفعالية التعاون والتنسيق بين الحكومة والمجلس الوطني الاتحادي
In Liberia, for example, the Commission has supported the Government to prepare, in consultation with civil society, a strategic road map for national healing, peacebuilding and reconciliation, which is now being used as the main reference framework on all issues relating to reconciliation.
ففي ليبريا، على سبيل المثال، ساعدت اللجنة الحكومة كي تقوم، بالتشاور مع المجتمع المدني، بوضع خريطة طريق استراتيجية لتضميد الجراح وبناء السلام والمصالحة على الصعيد الوطني، ويجري حاليا استخدام خريطة الطريق هذه باعتبارها إطاراً مرجعياً رئيسياً لجميع المسائل المتعلقة بالمصالحة
express their positions on draft resolutions being circulated in the mass media some days ago. Such media-circulated draft resolutions were the main reference to those 10 elected States of the Council.
تبدي آراءها ومواقفها حتى الآن في مشاريع قرارات تداولتها أجهزة الإعلام العالمية منذ أيام عديدة وكانت تلك الأجهزة المرجع الرئيسي للدول العشر كما هي للدول الأعضاء في الجمعية العامة
Mr. Bunduku-Latha(Observatoire de la médiation et de la gestion des conflits en Afrique), noting the main reference point for the right to self-determination was the Declaration on decolonization, said that in addition to the three forms of self-determination set out in General Assembly resolution 1541(XV), a fourth option had been added by General Assembly resolution 2625(XXV), allowing for any other political status freely determined by a people.
السيد بوندوكو- لاتا(مرصد الوساطة وإدارة النزاعات في أفريقيا): أشار إلى أن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة يمثل النقطة المرجعية الرئيسية لحق تقرير المصير، وقال إنه زيادة على أشكال تقرير المصير الثلاثــة المنصـــوص عليهـــا فـي قرار الجمعية العامة 1541(د-15)، أضيف الخيار الرابع بموجب قرار الجمعية العامة 2625(د-25)، الذي يسمح بأي مركز سياسي آخر يقرره أي شعب من الشعوب بنفسه بحرّية
the Arabic text of all such regulations and laws forms the main reference. Therefore, in no way, it may be relied on the interpretation translation thereof to extrapolate any information or details.
النص العربي لكل تلك اللوائح والقوانين يشكل المرجعية الأساسية، وعليه فلا يمكن بأي حال الاعتماد على الترجمة التفسيرية الخاصة بها لاستنباط أية معلومات أو تفاصيل
international courts of general jurisdiction(in particular the ICJ) and of ad hoc jurisdiction(various arbitral tribunals). These judicial bodies have developed the main reference points from which an analysis can proceed.
وذات الولاية الخاصة(شتى هيئات التحكيم) فقد وضعت هذه الهيئات القضائية النقاط المرجعية الرئيسية التي يمكن أن ينطلق منها التحليل
The Federal Authority for Identity and Citizenship(ICA) is working hard on developing its website to make it the main reference for its customers and anyone who wishes to know about its services and details and to promote the culture of identity and identify the importance of this national ambitious project, which aims at contributing effectively to enhancing the security and economy of the state.
تعمل الهيئة الاتحادية للهوية والجنسية بشكل دؤوب على تطوير موقعها الإلكتروني لجعله المرجع الأساسي لمتعامليها ولكل من يرغب بالاطلاع على خدماتها ومعرفة تفاصيلها، وكذلك تعزيز ثقافة الهويّة والتعريف بأهميّة هذا المشروع الوطني الطموح والذي يهدف إلى المساهمة بشكل فاعل في تعزيز أمن واقتصاد الدولة
s programmes of work in the period up to UNCTAD X. It further emphasized that, for UNCTAD ' s work in that period, the" Midrand Declaration" and" A Partnership for Growth and Development"(TD/377) should represent the main reference in determining mandates and subprogrammes.
وأكدت أيضاً أنه فيما يتعلق بعمل اﻷونكتاد لهذه الفترة، ينبغي أن يمثل" إعﻻن ميدراند" ووثيقة" شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية"(TD/377) المرجع الرئيسي في تحديد الوﻻيات والبرامج الفرعية
It further emphasizes that, for UNCTADs work in that period, the Bangkok Declaration: Global Dialogue and Dynamic Engagementand Plan of Action(TD/ 386 and 387) adopted at the tenth session of the Conference should represent the main reference in determining mandates and the programme of work;
الحوار العالمي والمشاركـة الدينامية" و" خطة العمل"(TD/386 and 387)، المعتمدين في الدورة العاشرة للمؤتمر، المرجع الرئيسي في أعمـال المؤتمر خلال هذه الفترة، عند تحديد الأولويات وبرنامج العمل
It is now the main reference point for theatrical life on the Venice mainland.
هي عليه الآن النقطة المرجعية الرئيسية للحياة المسرحية فى البر الرئيسى البندقية
The two research series are the main reference for IIA negotiators from developing countries.
وسلسلتا البحوث هاتان تشكلان المرجع الرئيسي للمفاوضين بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية المنتمين إلى البلدان النامية
Esli bath- this annexe to the dwelling house, the foundation of it is similar to the main reference.
Esli منفصلة- وهذا الملحق إلى مسكن، أساس أنه يشبه المرجع الرئيسي
The ways in which these developments were jointly addressed by the Government and UNDP were the main reference points for the mid-term review.
وقد تناولت النقاط المرجعية الرئيسية ﻻستعراض منتصف المدة الكيفية التي تصدت بها الحكومة والبرنامج اﻹنمائي لهذه التطورات
For States parties to the ACHR, this instrument replaced the American Declaration as the main reference in petitions regarding human rights violations.
وترى الدول الأطراف في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان أن هذه الاتفاقية قد حلت محل الإعلان الأمريكي باعتبارها أهم مرجع فيما يخص الالتماسات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان
The Habitat Agenda, which includes women ' s rights to secure tenure, credit, housing and inheritance, continues to be the main reference for the work of UN-Habitat.
وإن جدول أعمال الموئل، الذي يتناول حقوق المرأة في ضمان الحيازة وفي الائتمان والسكن والإرث، لا يزال يشكل المرجع الرئيسي لعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
For comparative evaluation, a summary of the main reference points considered in the present paper is contained in annex I, together with their respective data needs and advantages and disadvantages.
ويرد في المرفق ١، بغرض التقييم المقارن، موجز بأهم النقاط المرجعية التي تبحث فيها هذه الورقة، الى جانب ما لكل منها من احتياجات الى البيانات ومن مزايا ومساوئ
The National Policy for the Advancement of Gambian Women(NPAGW) 1999-2009 was the main reference point for all stakeholders to address the needs and interests of Gambian women with regard to participation,
وشكلت السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية للفترة 1999-2009 النقطة المرجعية الرئيسية لجميع الأطراف المعنية في تلبية احتياجات المرأة الغامبية ومراعاة مصالحها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文